ويكيبيديا

    "amortización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستهلاك
        
    • السداد
        
    • سداد
        
    • شطب
        
    • الشطب
        
    • استهلاك
        
    • الإهلاك
        
    • تسديد
        
    • إهلاك
        
    • شطبها
        
    • بالسداد
        
    • ديونه
        
    • لتسديد أصل الديون
        
    • التسديد
        
    • الاهتلاك
        
    El MI valoró su pérdida remitiéndose al costo de adquisición de los artículos, menos un ajuste por amortización. UN وقدرت وزارة الإعلام خسائرها بالاستناد إلى التكلفة التاريخية للمواد، بعد خصم مبلغ يعادل قيمة الاستهلاك.
    Ahora bien, en algunas ocasiones, el Grupo ha determinado que la amortización aplicada no era razonable. UN على أن الفريق قد قرر في بعض الحالات أن الاستهلاك المستخدم لم يكن معقولا بالنظر إلى المعدات المعنية.
    En total, se desembolsaron 1.603.000 yuan y la tasa de amortización fue de 98%. UN وتم إنفاق ٠٠٠ ٦٠٣ ١ يوان وبلغ معدل السداد ٩٨ في المائة.
    Ambos bancos han conseguido tasas de amortización elevadas. UN ويتميز غرامين وسِوا بارتفاع معدلات سداد القروض.
    Esa función está establecida en el Reglamento Financiero y es esencial también para la amortización final de los artículos. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    Actualiza el manual de costos estándar y presta asistencia en los casos de amortización total de equipo UN يستكمل الدليــل الموحــد للتكاليف ويساعد في حالات الشطب دائــــرة اﻹدارة الماليــة والدعم المالي
    Tasas de amortización de los grupos electrógenos UN الجدول الرابع: معدلات استهلاك القيمة: المولدات
    Los gastos en desarrollo capitalizados se miden a precio de costo, menos la amortización acumulada y las pérdidas por deterioro acumuladas. UN وتقاس نفقات التطوير المرسملة حسب تكلفتها مخصوما منها الإهلاك المتراكم والخسائر المتراكمة الناجمة عن انخفاض القيمة.
    Se comprueba si la amortización aplicada en las cuentas auditadas es razonable y en caso necesario se procede a ajustar la reclamación. UN ويُستعرض عنصر الاستهلاك المستخدم في الحسابات المراجعة للتأكد من كونه معقولاً، وتعدﱠل المطالبة عند الاقتضاء.
    Con fines de valoración, la depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal respecto de la vida útil de los bienes de que se trate. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    Con fines de valoración, la depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal respecto de la vida útil de los bienes de que se trate. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    Las condiciones de los cuatro préstamos comprenden un período de gracia de tres años luego del giro inicial y un período de amortización de siete años sin pago de intereses. UN ومن شروط كل هذه الاتفاقات اﻷربعة فترة سماح لمدة ثلاث سنوات بعد السحب المبدئي، مع سنة سابعة يكون فيها السداد بلا فائدة.
    Los planes de amortización para el capital de explotación son de entre tres y nueve meses con un período de gracia. UN وتكون فترة السداد للرأس مال العامل من ٣ إلى ٩ شهور مع فترة سماح.
    Aunque en esa ocasión se prometieron 634 millones de dólares, en la práctica sólo se han desembolsado 69 millones de dólares, de los cuales 26 millones se han destinado a la amortización de la deuda. UN فرغم أنه تعهد بمبلغ ٦٣٤ مليون دولار لهذا الغرض، لم يأت منها فعلا سوى ٦٩ مليونا، استخدمت في سداد الديون.
    El resultado fue el establecimiento de actividades satisfactorias de generación de ingresos y una tasa de amortización de 100%. UN وتمثل الناتج في تنمية أنشطة ناجحة مدرة للدخل وفي معدل سداد بنسبة ١٠٠ في المائة.
    Esa función está establecida en el Reglamento Financiero y es esencial también para la amortización final de los artículos. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    Plan de acción: sí; reuniones quincenales de la Junta Local de Fiscalización de Bienes; tramitación de los casos de amortización: sí UN خطة عمل: نعم؛ اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات: كل أسبوعين؛ تجهيز حالات الشطب: نعم
    Los aparatos domésticos se alquilarían al personal a un precio que permitiese su amortización en un plazo razonable. UN أما المعدات المنزلية فتؤجر للموظفين بأسعار تأخذ في اعتبارها استهلاك هذه المعدات بعد فترة معقولة.
    23. Se realiza la amortización lineal del activo intangible durante toda su vida útil estimada. UN 23 - يُقدم الإهلاك على مدى العمر الإنتاجي المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت.
    Para la República Dominicana, el pago de la amortización e intereses de la deuda representa alrededor de un 20% del presupuesto nacional. UN وبالنسبة للجمهورية الدومينيكية، يمثل تسديد الديون المتبقية علينا وفوائدها ما يقرب من ٠٢ في المائة من ميزانيتنا الوطنية.
    La Ley de renovación urbana ofrece la posibilidad de que el municipio interesado subvencione la renovación de edificios en el país mediante préstamos libres de interés y amortización. UN ويوفر قانون تجديد المدن إمكانيات لكل بلدية لتقديم دعم لتجديد المباني من خلال تقديم قروض بدون فوائد وبدون إهلاك.
    El mayor número de vehículos ligeros obedeció a que se incluyeron vehículos pendientes de amortización al 30 de junio de 2008 UN يعزى ارتفاع عدد المركبات الخفيفة إلى إضافة عدد من المركبات التي سيتم شطبها اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2008
    Véase, en relación con los pagos que se devuelven al cabo de un cierto tiempo, lo que se dice de la amortización en el párrafo 120 infra, que es aplicable mutatis mutandis al reembolso de los pagos a cuenta. UN انظر، في سياق المدفوعات التي تسترد خلال فترة من الزمن، الملاحظات المتعلقة بالسداد في الفقرة 120 أدناه. وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    El párrafo 17 se refiere a la obligación general del Iraq de atender al servicio y la amortización de su deuda externa. UN وتتعلق الفقرة ٧١ بالالتزام العام للعراق بالتقيد بخدمة وسداد ديونه اﻷجنبية.
    La Comisión también convino en que en ese caso, a pesar de la opinión de algunos miembros de que el monto general de la deuda constituía de por sí una carga significativa, el ajuste se basara en datos sobre los pagos efectivos de amortización del principal, más que en una proporción de la deuda pendiente, como se hace en la actualidad en relación con la escala de cuotas. UN وفي هذه الحالة، وبالرغم من أن بعض اﻷعضاء رأوا أن المستوى العام للدين نفسه يشكل عبئا ضخما، اتفقت اللجنة أيضا على أن يكون أساس التسوية هو بيانات المبالغ المدفوعة فعلا لتسديد أصل الديون وليس نسبة من أرصدة الديون، كما هو الحال في جدول الاشتراكات المقررة الجاري.
    Algunos miembros opinaron que el ajuste debía basarse en la amortización efectiva del principal de la deuda, es decir en el método de la corriente de la deuda. UN ويرى بعض الأعضاء أنه ينبغي للتسوية أن تستند إلى التسديد الفعلي لأصل الدين، وهو ما يُعرف بنهج تدفق الدين.
    Con fines de valoración, la depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal respecto de la vida útil de los bienes de que se trate. UN وﻷغراض التقييم، يحتسب الاهتلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي لﻷصول ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد