La Comisión Estatal reunía y analizaba regularmente información y había creado una amplia base de datos especializada sobre personas desaparecidas. | UN | وقامت اللجنة بجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها على نحو منتظم، وأنشأت قاعدة بيانات شاملة خاصة بالأشخاص المفقودين. |
El auxiliar tiene a su cargo el mantenimiento de una amplia base de datos relativa a los movimientos y precios de exportación de productos básicos primarios. | UN | ويتولى المساعد الاحصائي مسؤولية صيانة قاعدة بيانات شاملة تتصل بحركة السلع اﻷساسية الرئيسية وأسعار تصديرها. |
El Instituto mantiene una amplia base de datos, que se actualiza periódicamente, sobre todos los materiales radioactivos y aparatos de radiación que hay en Irlanda. | UN | ولدى المعهد الآيرلندي قاعدة بيانات شاملة ومستكملة دوريا بجميع المواد المشعة والأجهزة المشعة في أيرلندا. |
Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين. |
El UNFPA está incorporando y actualizando la información sobre esas medidas en una amplia base de datos sobre las auditorías y las recomendaciones. | UN | والصندوق في صدد تسجيل هذه الإجراءات في نظام شامل لقاعدة البيانات المتعلقة بالتوصيات ومراجعة الحسابات، ويقوم بتحديثها. |
vii) Material técnico: actualización y mantenimiento de una amplia base de datos sobre incidentes de naturaleza biológica; continuación del desarrollo y mantenimiento del sitio web de la Subdivisión. | UN | ' 7` المواد التقنية: تحديث وصيانة قاعدة بيانات شاملة عن الحوادث البيولوجية؛ ومواصلة وتطوير موقع الفرع في شبكة الإنترنت. |
Así pues, los gobiernos deberían colaborar con el sector privado para establecer y mantener una amplia base de datos sobre los prestatarios. | UN | ولهذا ينبغي للحكومات أن تفكر في قيام تعاون مع القطاع الخاص لإنشاء ورعاية قاعدة بيانات شاملة للمقترضين. |
El Secretario General alienta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos por crear una amplia base de datos sobre la demanda de mano de obra en los países receptores. | UN | ويحث الأمين العام الدول على مواصلة جهودها لاستحداث قاعدة بيانات شاملة عن طلب العمالة في البلدان المستقبلة. |
vii) Material técnico: actualización y mantenimiento de una amplia base de datos sobre incidentes de naturaleza biológica; continuación del desarrollo y mantenimiento del sitio web de la Subdivisión. | UN | ' 7` المواد التقنية: تحديث وصيانة قاعدة بيانات شاملة عن الحوادث البيولوجية؛ ومواصلة وتطوير موقع الفرع في شبكة الإنترنت. |
El CEOS también publica y actualiza el Manual de observación de la Tierra, que consiste en una amplia base de datos sobre las misiones y los sensores de observación de la Tierra. | UN | كما تقوم تلك اللجنة بنشر وتحديث دليل رصد الأرض، وهو قاعدة بيانات شاملة للبعثات وأجهزة الاستشعار الخاصة برصد الأرض. |
El CEOS también publica y actualiza el Manual de Observación de la Tierra, que consiste en una amplia base de datos sobre las misiones y los sensores de observación de la Tierra. | UN | وتقوم تلك اللجنة أيضا بنشر وتحديث دليل رصد الأرض، وهو قاعدة بيانات شاملة للبعثات وأجهزة الاستشعار الخاصة برصد الأرض. |
El PNUMA ha realizado varios estudios sobre la desertificación en escala nacional, regional y mundial y ha creado una amplia base de datos sobre sus diversas facetas. | UN | وأجرى البرنامج دراسات متنوعة عن التصحر على الصعد الوطنية والاقليمية والعالمية. وأنشأ قاعدة بيانات شاملة عن أوجهه المتنوعة. |
Según la información proporcionada, el Banco Nacional de Datos Meteorológicos de Chile almacena información climática y cuenta con una amplia base de datos que se remonta a 1950. | UN | ويذكر أن قاعدة البيانات الوطنية المتعلقة بالأرصاد الجوية في شيلي تقوم بحفظ المعلومات المناخية وأنها تضم قاعدة بيانات شاملة أنشئت منذ عام 1950. |
Desde el Diálogo de alto nivel, ha venido estableciendo una amplia base de datos sobre el número de migrantes internacionales, con la colaboración de la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Banco Mundial. | UN | وتعمل الشعبة، منذ انتهاء الحوار الرفيع المستوى، على تطوير قاعدة بيانات شاملة لأعداد المهاجرين الدوليين، وذلك بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبنك الدولي. |
Otro proyecto, apoyado por el UNIFEM, tiene por objeto, entre otras cosas, crear una amplia base de datos sobre los asuntos de la mujer. | UN | ويهدف مشروع آخر، يدعمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى تحقيق جملة أمور منها إنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن قضايا المرأة. |
Una amplia base de datos proporciona datos estadísticos sobre las personas formadas, los módulos de capacitación " a medida " , el intercambio de información y soluciones a problemas que suelen surgir cuando se aplican esos enfoques en los países. | UN | وثمة قاعدة بيانات شاملة توفر بيانات إحصائية عن الأفراد المدربين، والنماذج التدريبية التي تم تكييفها وعن تبادل المعلومات والحلول المتعلقة بالمشاكل المشتركة المصادفة عند تنفيذ النهج المذكور في البلدان. |
Se centra en la elaboración de una amplia base de datos sobre la contaminación de la Reserva Radiactiva y Ecológica del estado de Polessie y una estimación de las consecuencias de la redistribución de la radiación debido a fenómenos naturales extremos, como incendios e inundaciones. | UN | ويركز على وضع قاعدة بيانات شاملة عن تلوث الاحتياطي الإشعاعي البيئي لدولة بوليسي، وتقدير للعواقب الناجمة عن إعادة توزيع الإشعاع الناشئ عن الظواهر الطبيعية الشديدة، مثل الحرائق والفيضانات. |
Entre otras actividades figura la creación de una amplia base de datos a nivel nacional para clasificar la información por género, grupos de edad y zonas geográficas, que utiliza métodos científicamente avanzados. | UN | وإعداد قاعدة بيانات شاملة على المستوى القومي مصنفة على أساس النوع والفئة العمرية والمنطقة الجغرافية لوضع خطط قومية على أسس علمية. |
El servicio de policía había creado una subsección en la División de delincuencia organizada que se ocupaba de la trata de personas utilizando una amplia base de datos. | UN | وقد أنشأت دائرة الشرطة وحدة فرعية داخل الشعبة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة كُلِّفت بمكافحة ظاهرة تهريب البشر بالاعتماد على قاعدة بيانات شاملة. |
Las Naciones Unidas, en colaboración con las autoridades locales, se mantienen en contacto con los combatientes desmovilizados, en particular con la ayuda de una amplia base de datos que contiene, entre otras cosas, información sobre su ubicación geográfica. | UN | وتواصل الأمم المتحدة، بالتنسيق مع السلطات المحلية، الحفاظ على الاتصال مع المقاتلين المسرّحين، بطرق من بينها تعهد قاعدة بيانات شاملة تضم، ضمن ما تضمه من بيانات، معلومات عن موقعهم الجغرافي. |
El Ministerio de Asuntos Civiles había empezado a crear una amplia base de datos nacional de nombres geográficos y se había empezado a establecer un sistema nacional de información geográfica. | UN | وتقوم الآن وزارة الشؤون المدنية بعملية إنشاء شامل لقاعدة البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية، وتطوير نظام المعلومات الجغرافية. |