ويكيبيديا

    "amplia del consejo de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شامل لمجلس الأمن
        
    • الشاملة التي يجريها مجلس اﻷمن
        
    Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN إن المشاركين الخمسة في صياغة مشروع القرار يؤيدون إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    En la Declaración del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno se comprometieron a una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN لقد التزم رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Facilita el debate sobre la ampliación y, por consiguiente, debe recibir el apoyo de todos los países que deseen una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN فهو يسهل المناقشة بشأن توسيع العضوية، ومن ثم ينبغي أن يحظى بدعم جميع الدول التي تتطلع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    En conclusión, los Países Bajos esperan con interés participar en el proceso de reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN ختاما، تتطلع هولندا إلى السير على الدرب المفضي إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Informe del Secretario General relativo a la evaluación amplia del Consejo de Seguridad de la Operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/26777 y Add.1) " UN " تقرير اﻷمين العام فيما يتصل بعملية إعادة التقييم الشاملة التي يجريها مجلس اﻷمن لعملية اﻷمم المتحدة في قبرص )S/26777 و Add.1( "
    Por su parte, Zimbabwe está dispuesto a trabajar con los demás Miembros para lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN وزمبابوي مستعدة من جانبها للعمل مع الأعضاء الآخرين لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    El año pasado, los Estados Miembros, al iniciar las negociaciones intergubernamentales sobre la realización de una reforma amplia del Consejo de Seguridad adoptaron una importante decisión. UN ولقد اتخذ الأعضاء في العام الماضي قرارا هاما بإطلاق مفاوضات حكومية دولية تتعلق بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Creemos que es necesaria y urgente una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN نعتقد أن القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن أمر لازم وعاجل.
    La inmensa mayoría de los Estados Miembros ha expresado claramente su preferencia de una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الواضح لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    A ese respecto, Zimbabwe, al igual que muchos otros Estados Miembros, ha abogado siempre a favor de una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN في ذلك الصدد، تدعو زمبابوي باستمرار، شأنها شأن كثير من الدول الأعضاء الأخرى، إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    La Declaración del Milenio se hace eco de esta necesidad al apelar a todos a realizar una reforma amplia del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. La claridad de la Declaración salta a la vista y excluye completamente cualquier enfoque parcial. UN ولقد ردد إعلان الألفية هذه الحاجة عندما دعا جميع الدول إلى إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه، إن وضوح الإعلان هنا غني عن البيان، وهو يستبعد أي إصلاح جزئي.
    Más de 150 Jefes de Estado y de Gobierno adoptaron por unanimidad la Declaración del Milenio y decidieron intensificar sus esfuerzos para lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN إن أكثر من 150 رئيس دولة وحكومة اعتمدوا بالإجماع إعلان الألفية وعقدوا العزم على تكثيف الجهود من أجل إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    En la Declaración del Milenio, nuestros jefes de Estado y de Gobierno acordaron intensificar nuestros esfuerzos por lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, lo cual se puede considerar con razón como un mandato inequívoco para todos nosotros. UN وقد اتفق رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر قمة الألفية على أن نكثف جهودنا من أجل التوصل إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه، ويمكن أن يعد هذا بحق ولاية صريحة أنيطت بنا جميعا.
    1. Pide que se lleve a cabo una reforma amplia del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos a fin de convertirlo en un órgano más democrático, representativo, transparente y responsable de sus decisiones; UN 1 - يدعو إلى القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع أوجهه بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومسؤولية.
    1. Pide que se lleve a cabo una reforma amplia del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos a fin de convertirlo en un órgano más democrático, representativo, transparente y responsable de sus decisiones; UN 1 - يدعو إلى القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع أوجهه بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومسؤولية؛
    Es bien conocido el hecho de que Indonesia es firme partidaria de una reforma amplia del Consejo de Seguridad, con el único objetivo de hacerlo más representativo, eficiente, transparente y capaz de rendir cuentas. UN لا يخفى على أحد أن إندونيسيا تدعو بشدة إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن بهدف وحيد يرمي إلى جعله أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية ومساءلة.
    Necesitamos una reforma amplia del Consejo de Seguridad para que pueda atender a las necesidades y responder a las aspiraciones de las realidades políticas cada vez más cambiantes del mundo. UN ونحتاج إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن كي يتمكن من تلبية الاحتياجات والاستجابة إلى طموحات الحقائق السياسية في العالم المتزايدة والمتغيرة.
    En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de 8 de septiembre del 2000, los Jefes de Estado o de Gobierno decidieron que se deberían intensificar los esfuerzos por lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN وقرر رؤساء دول العالم أو حكوماته، في إعلان الأمم المتحدة للألفية بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، أنه ينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3322ª sesión, celebrada el 15 de diciembre de 1993, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General relativo a la revaluación amplia del Consejo de Seguridad sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/26777 y Add.1). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٢٢ المعقودة فــي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عــن عملية إعادة التقييم الشاملة التي يجريها مجلس اﻷمن لعملية اﻷمم المتحدة في قبرص S/26777) و (Add.1.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 22 de noviembre de 1993 (S/26777 y Add.1), presentado en cumplimiento de las resoluciones 831 (1993), de 27 de mayo de 1993, y 839 (1993), de 11 de junio de 1993, relativo a la revaluación amplia del Consejo de Seguridad sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre, UN وقــد نظــر فـي تقريـر اﻷميـن العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26777 و Add.1( والمقدم عملا بالقرارين ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ و ٨٣٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بصدد عملية إعادة التقييم الشاملة التي يجريها مجلس اﻷمن لعملية اﻷمم المتحدة في قبرص،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 22 de noviembre de 1993 (S/26777 y Add.1), presentado en cumplimiento de las resoluciones 831 (1993), de 27 de mayo de 1993, y 839 (1993), de 11 de junio de 1993, relativo a la revaluación amplia del Consejo de Seguridad sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26777 و Add.1( والمقدم عملا بالقرارين ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ و ٨٣٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بصدد عملية إعادة التقييم الشاملة التي يجريها مجلس اﻷمن لعملية اﻷمم المتحدة في قبرص،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد