La recuperación socioeconómica limitada, la corrupción y la impunidad también son importantes obstáculos para la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | وتشكل مسائل مثل الانتعاش الاقتصادي المحدود والفساد والإفلات من العقاب عوائق رئيسية أيضا أمام مساعي بسط سلطة الدولة. |
Once proyectos de efecto rápido para facilitar la ampliación de la autoridad del Estado en comunidades rurales y vulnerables | UN | 11 مشروعا من مشاريع الأثر السريع للتمكين من بسط سلطة الدولة في المجتمعات المحلية الريفية والمجتمعات المحلية الضعيفة |
Proyectos de efecto rápido aprobados para facilitar la ampliación de la autoridad del Estado, en lugar de los 11 que se tenía previsto aprobar. | UN | مشاريع من مشاريع الأثر السريع تهدف إلى بسط سلطة الدولة وووفق عليها بدلا من المشاريع الـ 11 المقررة. |
Se detectaron deficiencias en sectores estratégicos en Liberia, en las esferas del estado de derecho y la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | وحُددت ثغرات في القطاعات الاستراتيجية في ليبريا، في مجالي سيادة القانون وبسط سلطة الدولة. |
Componente 3: restablecimiento y ampliación de la autoridad del Estado | UN | العنصر 3: إعادة إرساء سلطة الدولة وبسطها |
La brigada ha sido bien recibida por la población local como símbolo de la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | ولقي اللواء ترحيبا من الأهالي بوصفه رمزا لبسط سلطة الدولة. |
Con el Primer Ministro, los Ministros de Finanzas, Interior y Relaciones Exteriores, así como con otros funcionarios haitianos sobre cuestiones estratégicas relacionadas con la ampliación de la autoridad del Estado y sobre la mejora del control estatal en zonas fronterizas y puertos. | UN | مع رئيس الوزراء ووزراء المالية والداخلية والخارجية، وكذلك مع كبار المسؤولين الهايتيين بشأن المسائل الاستراتيجية المتصلة ببسط سلطة الدولة وتعزيز سيطرتها على المناطق الحدودية والموانئ. |
Mientras tanto, la ampliación de la autoridad del Estado y el reestablecimiento del estado de derecho en las zonas afectadas por el conflicto armado seguirán siendo una prioridad. | UN | وفي غضون ذلك، سيظل بسط سلطة الدولة وإعادة إرساء سيادة القانون في المناطق المتضررة من النزاع أولوية من الأولويات. |
Además, se prestó apoyo a la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | إضافة إلى ذلك، قُدم الدعم من أجل بسط سلطة الدولة في البلد. |
Iniciativas de apoyo a la ampliación de la autoridad del Estado y la preservación de la integridad territorial | UN | الجهود المبذولة لدعم بسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية |
Deficiencias debidas a la falta de ampliación de la autoridad del Estado | UN | جيم - السلبيات العائدة إلى عدم بسط سلطة الدولة |
En los próximos meses la MONUC continuará su trabajo con las autoridades locales y sus colaboradores nacionales e internacionales para preparar un programa de apoyo para la ampliación de la autoridad del Estado en Ituri. | UN | وستواصل البعثة خلال الأشهر المقبلة العمل مع السلطات المحلية ومع شركائها الوطنيين والدوليين لإعداد برنامج لدعم عملية بسط سلطة الدولة في إيتوري. |
:: Once proyectos de efecto rápido para facilitar la ampliación de la autoridad del Estado en comunidades rurales y vulnerables | UN | :: 11 مشروعا من مشاريع الأثر السريع، للتمكين لخطط بسط سلطة الدولة في المجتمعات المحلية الريفية والمجتمعات المحلية الضعيفة. |
La continuación de los proyectos de efecto rápido complementará las iniciativas de la Misión para dar efecto a su mandato, en particular porque servirá para demostrar progresos en su empeño por restaurar el estado de derecho y fomentar la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | وستعزز مواصلة مشاريع الأثر السريع جهود البعثة لتنفيذ ولايتها، لا سيما بإبراز التقدم المحرز في جهود البعثة من أجل استعادة سيادة القانون ودعم بسط سلطة الدولة. |
:: 10 proyectos de efecto rápido para la rehabilitación de ayuntamientos, centros de recursos comunitarios para grupos de mujeres y jóvenes, y edificios de los servicios de extinción de incendios con el fin de apoyar la ampliación de la autoridad del Estado | UN | :: 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات ترميم مباني البلديات ومراكز الموارد المجتمعية لفائدة الجماعات النسائية وجماعات الشباب ومباني خدمات الإطفاء لدعم بسط سلطة الدولة |
La ampliación de la autoridad del Estado depende del fortalecimiento de las instituciones fundamentales, lo que a su vez implica un empeño a largo plazo. | UN | 87 - ويرتهن بسط سلطة الدولة بتعزيز المؤسسات الرئيسية، وهو ما يتطلب مسعى طويل الأجل. |
ampliación de la autoridad del Estado en todo el país | UN | بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلاد |
Se han logrado algunos adelantos en la ampliación de la autoridad del Estado en todo el país. | UN | 32 - لقد أُحرز بعض التقدم في بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلاد. |
10 proyectos de efecto rápido para la rehabilitación de ayuntamientos, centros de recursos comunitarios para grupos de mujeres y jóvenes, y edificios de los servicios de extinción de incendios con el fin de apoyar la ampliación de la autoridad del Estado | UN | 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات ترميم مباني البلديات ومراكز الموارد المجتمعية لفائدة الجماعات النسائية وجماعات الشباب ومباني خدمات الإطفاء لدعم بسط سلطة الدولة |
También se registró un modesto avance en la reforma del sector de la seguridad, la mejora de la gobernanza financiera y la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | وسجل تقدم متواضع أيضا في مجالات إصلاح القطاع الأمني وتحسين الإدارة المالية وبسط سلطة الدولة. |
El examen de la plantilla de personal civil dio lugar a un cambio del componente 1, que pasó de " consolidación de la paz y ampliación de la autoridad del Estado " a " protección de los civiles " . | UN | وأدى استعراض ملاك الموظفين المدنيين إلى تغيير العنصر 1 من توطيد السلام وبسط سلطة الدولة إلى حماية المدنيين. |
Recursos humanos: componente 3, restablecimiento y ampliación de la autoridad del Estado | UN | الموارد البشرية: العنصر 3 إعادة إرساء سلطة الدولة وبسطها |
Antes del estallido de la violencia, la UNMISS también respaldó la ampliación de la autoridad del Estado a nivel local mediante el establecimiento y la cogestión de portales de las bases de apoyo de los condados. | UN | وقبل اندلاع العنف، قدمت البعثة أيضاً الدعم لبسط سلطة الدولة على الصعيد المحلي من خلال إنشاء بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات والمشاركة في إدارة تلك البوابات الإلكترونية. |
Promover la ampliación de la autoridad del Estado y la reconstrucción de las instituciones estatales después de los conflictos es esencial para la sostenibilidad de la paz. | UN | 6 - ويكتسي النهوض ببسط سلطة الدولة وإعادة بناء مؤسسات الدولة في أعقاب انتهاء النزاع أهمية بالغة للحفاظ على السلام. |