ويكيبيديا

    "ampliación del programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توسيع نطاق برنامج
        
    • توسيع برنامج
        
    • وتوسيع برنامج
        
    • تمديد برنامج
        
    • توسيع جدول أعمال
        
    Se está estudiando la ampliación del programa de tratamiento a otras comunidades que disponen de tribunales especializados en ese problema. UN وتجري دراسة توسيع نطاق برنامج العلاج ليشمل المجتمعات الأخرى التي توجد فيها محاكم متخصصة في العنف العائلي.
    La asistencia a los foros bisemanales de gestión es elevada, en parte como resultado de la ampliación del programa de educación permanente. UN ونسبة حضور محافل اﻹدارة التي تعقد مرتين في اﻷسبوع مرتفعة، ويعود ذلك إلى حد ما إلى توسيع نطاق برنامج التعليم المستمر.
    La comunicación con algunos organismos obstaculizó la ampliación del programa de trabajo de la Asociación a escala mundial. UN نشأت عن الاتصال بالعديد من الوكالات عراقيل أمام توسيع نطاق برنامج عمل الرابطة على الصعيد العالمي.
    ampliación del programa de trabajo, Carta de Derechos y Deberes Económicos, UN توسيع برنامج العمل ميثاق الحقوق والواجبات الاقتصادية
    :: Proyectos de ampliación del programa de alfabetización para la mujer rural. UN :: مشاريع توسيع برنامج محو الأمية للمرأة الريفية.
    Las actividades continuas financiadas del Organismo, comprendían los centros de capacitación para varones y mujeres de Ramallah y la ampliación del programa de planificación de la familia. UN وشملت اﻷنشطة الجارية الممولة مركزي التدريب في رام الله للشباب والشابات، وتوسيع برنامج الوكالة لتنظيم اﻷسرة.
    En consulta con el ACNUR, las partes también deberían facilitar la ampliación del programa de visitas familiares. UN وينبغي أن يعمل الطرفان، بالتشاور مع مفوضية شؤون اللاجئين، على تيسير تمديد برنامج الزيارات العائلية.
    La ampliación del programa de la Comisión, que ahora incluye a cuatro países, es una señal de la creciente confianza en su labor. UN إن توسيع جدول أعمال اللجنة، الذي يشمل الآن أربعة بلدان، لهو مؤشر على الثقة المتنامية في عملها.
    Contribución especial al OOPS para la ampliación del programa de apoyo psicológico del Organismo UN مساهمة خاصة للأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    ampliación del programa de salud para la familia del OOPS UN توسيع نطاق برنامج صحة الأسرة في الأونروا
    Contribución especial al OOPS para la ampliación del programa de apoyo psicológico del Organismo UN مساهمة خاصة مقدمة إلى الأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    Contribución especial al OOPS para la ampliación del programa de apoyo psicológico del Organismo UN تبرعات خاصة مقدمة إلى الأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    ampliación del programa de desarrollo local UN توسيع نطاق برنامج التنمية المحلية
    En abril de 1997 se celebraron consultas con funcionarios de la SADC en Washington, D.C., sobre la ampliación del programa de asistencia del Banco. UN وفي نيسان/ أبريل ١٩٩٧، أجريت مشاورات في واشنطن العاصمة مع مسؤولي الجماعة بشأن توسيع نطاق برنامج المساعدة التي يقدمها البنك.
    La actuación solicitada por la Junta Ejecutiva consistirá en aprobar la ampliación del programa de cooperación con la campaña Polio Plus de Rotary International y la ampliación de la Iniciativa para la Independencia Vacunal. UN سيكون الإجراء المطلوب من المجلس التنفيذي هو الموافقة على توسيع نطاق برنامج التعاون مع برنامج منظمة الروتاري الدولية الخاص بشلل الأطفال وتوسيع نطاق مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات.
    vii. ampliación del programa de perfeccionamiento de conocimientos sustantivos, que ofrece al personal la oportunidad de mejorar y actualizar su formación sustantiva, además de oportunidades para su superación profesional. UN ' 7` توسيع نطاق برنامج تنمية المهارات الفنية، الذي يتيح للموظفين فرصة رفع مستوى مهاراتهم الفنية وتحديثها، فضلا عن فرص النمو المهني.
    :: ampliación del programa de exámenes para la detección del cáncer de mama en Manitoba; UN :: توسيع نطاق " برنامج كشف سرطان الثدي في مانيتوبا " ؛
    El Canadá espera que en esta etapa tenga lugar la ampliación del programa de la Comisión para abarcar la situación en otros países, así como otras cuestiones temáticas. UN ويراود كندا الأمل أن تشتمل هذه المرحلة على توسيع برنامج عمل اللجنة ليتضمن حالات بلدان أخرى، وكذلك مسائل مواضيعية أخرى.
    La ampliación del programa de ubicación de agentes en las comisarías pretende reforzar aun más la capacidad de la policía nacional de Haití. UN ويُسعى من خلال توسيع برنامج الاشتراك في الموقع في المفوضيات إلى زيادة تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية.
    Prosiguieron las actividades de ampliación del programa de publicaciones electrónicas del Departamento. UN 81 - استمر العمل في توسيع برنامج النشر الإلكتروني للإدارة.
    Y la ampliación del programa de Alimentación Escolar aumenta la matriculación y mejora la nutrición y la salud de los niños. UN وتوسيع برنامج التغذية المدرسية يعزز الالتحاق بالمدرسة ويحسِّن الوضع التغذوي والصحي للأطفال.
    :: ampliación del programa de tribunales de primera instancia a todos los tribunales de primera instancia del condado de Montserrado y a las tres capitales de los condados de Bong, Nimba y Lofa UN :: تمديد برنامج انعقاد الدوائر القضائية في السجون ليشمل جميع المحاكم الجزئية في مونتسيرّادو، وكذلك العواصم الثلاث لمقاطعات بونغ ونيمبا ولوفا
    Tras señalar que, en reconocimiento de la función primordial del Foro Urbano Mundial en la ampliación del programa de asentamientos humanos y los valores cívicos como aspecto de la gobernanza, el Consejo de Administración había acordado financiar la próxima edición del Foro Urbano Mundial, que tendría lugar en Vancouver (Canadá), en 2006, reiteró que el Programa no podría ser eficaz sin financiación suficiente. UN وقالت أنه مع التسليم بالدور الرئيسي الذي يقوم به المنتدى الحضري العالمي في توسيع جدول أعمال المستوطنات البشرية والقيم المدنية كعنصر من عناصر الإدارة، وافق مجلس الإدارة على تمويل المنتدى الحضري العالمي الذي يعقد في فانكوفر كندا في 2006. ورددت مرة أخرى أن البرنامج لن يتمكن من العمل بفعالية دون توافر التمويل الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد