ويكيبيديا

    "ampliar la lista de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توسيع قائمة
        
    • توسيع نطاق قائمة
        
    • توسيع نطاق مجموعة
        
    • بتوسيع قائمة
        
    • بتوسيع مجموعة
        
    • توسيع مجموعة
        
    • توسع قائمة
        
    • التوسع في قائمة
        
    • للتوسع في قائمة
        
    Los debates brindaron la oportunidad de ampliar la lista de los derechos no susceptibles de suspensión que se habían recogido en el informe. UN وقد أتاحت المناقشات دراسة إمكانية توسيع قائمة الحقوق التي لا يجوز تقييدها كما يعكسها هذا التقرير.
    Se examinará con más detenimiento la cuestión de ampliar la lista de delitos sujetos a extradición en el tratado bilateral. UN وتخضع مسألة توسيع قائمة الجرائم الخاضعة للتسليم في هذه المعاهدة الثنائية لمزيد من التقييم.
    Se propuso ampliar la lista de personas autorizadas a presentar la petición, en particular las ONG. UN واقترح توسيع قائمة الأشخاص المسموح لهم برفع شكوى، وخاصة لتشمل المنظمات غير الحكومية.
    108. Algunos miembros propusieron ampliar la lista de los derechos enunciados en los proyectos de artículo. UN 108- واقترح بعض الأعضاء توسيع نطاق قائمة الحقوق المذكورة في مشاريع المواد.
    :: 3 visitas para ampliar la lista de candidatos para nombramientos de personal directivo de las misiones, prestando especial atención al cumplimiento de los objetivos institucionales relativos al género y la distribución geográfica UN :: إجراء 3 زيارات للتواصل بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات، مع إيلاء اهتمام خاص لتلبية الأهداف التنظيمية المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    Debería abrirse la posibilidad de ampliar la lista de los delitos internacionales para que la corte pueda ir adaptándose a los cambios que se registran permanentemente en el medio internacional. UN وينبغي السماح بتوسيع قائمة الجرائم الدولية كيما يتسنى للمحكمة التكيف مع التغيرات المستمرة التي تجري في الساحة الدولية.
    Nos sentimos muy complacidos de esta decisión y exhortamos a nuestros asociados a ampliar la lista de países beneficiarios de esa iniciativa. UN ونشيد بشركائنا على اتخاذهم ذلك القرار، ونشجعهم على توسيع قائمة المستفيدين منه.
    Con esto se pretende ampliar la lista de proveedores de estos servicios en la Sección de Logística y Transportes conforme a la recomendación del Comité de Contratos de la Sede. UN والغرض من ذلك هو توسيع قائمة بائعي هذه الخدمات في قسم اللوجستيات والنقل، على نحو ما أوصت به لجنة المقر للعقود.
    Así pues, sería conveniente considerar la posibilidad de ampliar la lista de excepciones a la obligación de intercambiar datos e información con el fin de proteger también esos importantes intereses. UN وعليه، تجدر دراسة توسيع قائمة الإعفاءات من الالتزام بتبادل البيانات والمعلومات بغية حماية هذه المصالح الهامة أيضا.
    - ampliar la lista de países de reasentamiento y elaborar y ejecutar nuevos programas apropiados en cooperación con los gobiernos que hayan indicado su voluntad de unirse al grupo de Estados que ofrecen con regularidad oportunidades de reasentamiento. UN توسيع قائمة بلدان إعادة التوطين ووضع وتنفيذ برامج جديدة ملائمة بالتعاون مع الحكومات التي أبدت استعدادها للانضمام إلى مجموعة الدول التي توفر فرص إعادة التوطين بصورة منتظمة.
    En particular, hay que ampliar la lista de los países pobres endeudados con derecho a que se alivie la carga de su deuda, acortar la duración de los procesos destinados a reducir la deuda y hacer más amplia la definición de niveles sostenibles de deuda. UN وهناك حاجة على اﻷخص إلى توسيع قائمة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المرشحة لﻹفادة من تخفيف عبء الديون، وتقصير المدة التي تستغرقها عملية تخفيف عبء الديون، وتوخي المرونة في تحديد مستويات تحمل الديون.
    Por lo tanto, se propone ampliar la lista de indicadores con un indicador de resultados en materia de eficiencia y responsabilidad generales de la gestión financiera del sector público, indicador que se considera de suma importancia y por ello figura entre los indicadores propuestos en el nivel 1. UN لذا يقترح توسيع قائمة المؤشرات لتشمل مؤشرا للنواتج يقيس الفعالية والمساءلة عموما في مجال الإدارة المالية للقطاع العام. ويكتسي ذلك المؤشر أهمية قصوى وبالتالي يدرج ضمن الفئة 1 من المؤشرات المقترحة.
    En todo caso, los párrafos 2 a 4 del proyecto de artículo 19 ofrecen a los Estados amplias posibilidades de reducir o ampliar la lista de convenciones que figura en el párrafo 1. UN وعلى أية حال فإن الفقرات من 2 إلى 4 من مشروع المادة 19 توفر للدول فرصة كبيرة لتقليص أو توسيع قائمة الاتفاقيات الواردة في الفقرة 1.
    El Comité recomienda al Estado Parte que examine la definición de discriminación enunciada en el artículo 17 de la Constitución con miras a ampliar la lista de motivos prohibidos de discriminación de conformidad con el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض تعريف التمييز الوارد في المادة 17 من القانون الأساسي للدولة بغية توسيع قائمة أسس التمييز المحظورة وفقاً للفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    Se propone ampliar la lista de contribuciones pagadas publicada en el sitio de la Web del Convenio para incluir a las Partes que todavía no hayan pagado sus cuotas como recordatorio de la necesidad de que lo hagan. UN ومن المقترح توسيع قائمة المساهمات المسددة المنشورة في موقع الاتفاقية على شبكة الويب لتشمل تلك الأطراف التي لا يزال يتعين عليها أن تسدد مساهماتها المقررة، وذلك كتذكير بالحاجة إلى القيام بهذا.
    Debe quedar bien claro que es necesario introducir normas adecuadas sobre la violencia sexual; por otra parte el intento prematuro de ampliar la lista de crímenes puede constituir un obstáculo. UN ويجب أن يكون واضحا أيضا أن الحاجة تدعو إلى وجود قواعد وافية بشأن العنف الجنسي . ومن ناحية أخرى ، فإن محاولات توسيع نطاق قائمة الجرائم قبل اﻷوان المناسب قد يثبت أنه عقبة كأداء .
    Nuestro principal objetivo actualmente es ampliar la lista de Estados partes en la Convención, tal como se pide en la resolución 64/179, que Italia propuso y que recibió el apoyo de un gran número de patrocinadores, en concreto 120. UN وهدفنا الرئيسي اليوم هو توسيع نطاق قائمة الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا لما هو منصوص عليه في القرار 64/179 الذي اقترحته إيطاليا وحظي بدعم عدد كبير بشكل لافت من 120 دولة، شاركت في تقديمه.
    3 visitas informativas dirigidas a ampliar la lista de candidatos para nombramientos de personal directivo de las misiones, prestando especial atención al cumplimiento de los objetivos institucionales relativos al género y la distribución geográfica UN إجراء 3 زيارات للتواصل من أجل توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيين في مناصب عليا بالبعثات، مع إيلاء اهتمام خاص لتحقيق أهداف المنظمة المتعلقة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    :: 3 visitas de divulgación para ampliar la lista de candidatos para nombramientos de personal directivo de las misiones y cumplir los objetivos institucionales relativos al género y la distribución geográfica UN :: إجراء 3 زيارات للتوعية بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات لتلبية أهداف المنظمة المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    A su juicio, había que dejar latitud para ampliar la lista de crímenes internacionales de modo que los Estados partes en el estatuto pudieran convenir más adelante en otros crímenes, incluidos los crímenes definidos en convenciones. UN وكان من رأي هذه الوفود أنه ينبغي السماح بتوسيع قائمة الجرائم الدولية لكي يتسنى للدول الأطراف في النظام الأساسي أن توافق في مرحلة تالية على إضافة جرائم أخرى، بما في ذلك الجرائم المحددة في اتفاقيات.
    El UNICEF sigue decidido a ampliar la lista de candidatos para el puesto de coordinador residente. UN ٩١ - وتظل اليونيسيف ملتزمة بتوسيع مجموعة المرشحين للتعيين كممثلين مقيمين.
    Su principal objetivo consiste en ampliar la lista de candidatos cualificados de la variedad más amplia posible de países y trayectorias. UN وينصب التركيز الرئيسي في هذه الخطة على توسيع مجموعة المرشحين المؤهلين كي تكون مستمدة من أوسع نطاق ممكن من البلدان والخلفيات.
    35. Sin embargo, lo más importante es determinar en qué medida el Comité puede ampliar la lista de derechos que no pueden ser suspendidos más allá de lo que se establece en el párrafo 2 del artículo 4. UN 35- ولكن أهم نقطة هي إلى أي مدى تستطيع اللجنة أن توسع قائمة الحقوق التي لا يجوز الخروج عنها أو عدم التقيد بها، وأن تتجاوز تلك الواردة في المادة 4، الفقرة 2.
    Ello tiene el objetivo de ampliar la lista de proveedores de esos servicios en la Sección de Logística y Transportes, como recomendó el Comité de Contratos de la Sede. UN والغرض من ذلك هو التوسع في قائمة بائعي هذه الخدمات بقسم اللوجستيات والنقل، على نحو ما أوصت به لجنة المقر للعقود.
    También acogemos con especial beneplácito los esfuerzos por ampliar la lista de la Coordinación de las Naciones Unidas de la Asistencia en los Casos de Desastres de manera de incluir a más representantes de países de África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN كما نرحب، بصفة خاصة، ببذل جهود للتوسع في قائمة المشتركين في أفرقة اﻷمـم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق المتعلق بها، بحيث تشمل مزيدا من الممثلين من بلدان أفريقيا وآسيا وجزر المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد