ويكيبيديا

    "amplitud del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتساع نطاق
        
    • لاتساع نطاق
        
    • نطاق جدول
        
    5. La amplitud del mandato obliga a realizar elecciones y establecer prioridades. UN 5- إن اتساع نطاق الولاية يقتضي تغليب الأهم على المهم.
    Sin embargo, la amplitud del acceso por sí sola no basta. UN غير أن اتساع نطاق إمكانية التغطية ليس كافيا في حد ذاته.
    Esto sugiere que la amplitud del desafío exige un período mucho más largo. UN وهذا يشير إلى أن اتساع نطاق التحدي يتطلب أن يكون الإطار الزمني أطول كثيرا.
    No obstante, dada la amplitud del fenómeno del terrorismo, Burkina Faso proyecta promulgar disposiciones legislativas específicas al respecto. UN ولكن نظرا لاتساع نطاق ظاهرة الإرهاب فإن بوركينا فاسو تنوي إدراج أحكام محددة بشأن هذه المسألة في تشريعها.
    En vista de la amplitud del mandato del ACNUDH, sus limitados recursos y las expectativas divergentes de sus asociados, forzosamente su estrategia debe seguir siendo flexible. UN ونظرا لاتساع نطاق ولاية المفوضية ومحدودية مواردها وتباين توقعات الشركاء، يتحتم على الاستراتيجية أن تكون مرنة.
    Además, la amplitud del programa hizo que no se prestara la debida atención a las cuestiones esenciales como la agricultura, los servicios, la aplicación y el trato especial y diferenciado. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساع نطاق جدول الأعمال أدى إلى تمييع الاهتمام المولى لقضايا التفاوض الأساسية مثل الزراعة والخدمات والتنفيذ والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    Por una parte, la amplitud del mandato, alimentó expectativas divergentes, mientras que, por otra, dio lugar a una duplicación con los mandatos de otros mecanismos de seguimiento. UN فقد أدى اتساع نطاق الولاية إلى تشتت التوقعات من جانب، وإلى التداخل مع ولايات آليات أخرى للمتابعة من جانب آخر.
    A causa de la amplitud del ámbito relativo al estado de derecho y del número de instancias pertinentes, surgen problemas a la hora de establecer prioridades, así como problemas de coordinación y coherencia. UN ويطرح اتساع نطاق سيادة القانون وعدد الجهات الفاعلة المشاركة تحديات في تحديد الأولويات والتنسيق والاتساق.
    La amplitud del concepto significaba que se aplicaba tanto a las minorías como a las mayorías, independientemente de su origen étnico o nacional, color o afiliación religiosa e incluía a los ciudadanos y a las diversas categorías de extranjeros que residían en un país. UN ويعني اتساع نطاق هذا المفهوم أنه ينطبق على اﻷقليات وكذلك على اﻷغلبيات، بصرف النظر عن أصلها العرقي أو القومي، أو لونها أو معتقدها الديني؛ وهو يشمل المواطنين ومختلف فئات اﻷجانب المقيمين في البلد.
    Preocupa al Comité la amplitud del problema, tanto en lo que respecta a las mujeres búlgaras llevadas por la delincuencia organizada para ejercer la prostitución en otros países europeos, como en lo que respecta a las mujeres de otros países que ejercen la prostitución en Bulgaria. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اتساع نطاق المشكلة، فيما يتعلق بكل من النساء البلغاريات اللاتي اتجهن إلى احتراف البغاء في البلدان اﻷوروبية اﻷخرى على يد عصابات الجريمة المنظمة، والنساء من البلدان اﻷخرى اللاتي يُدفعن إلى احتراف البغاء في بلغاريا.
    Preocupa al Comité la amplitud del problema, tanto en lo que respecta a las mujeres búlgaras llevadas por la delincuencia organizada para ejercer la prostitución en otros países europeos, como en lo que respecta a las mujeres de otros países que ejercen la prostitución en Bulgaria. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اتساع نطاق المشكلة، فيما يتعلق بكل من النساء البلغاريات اللاتي اتجهن إلى احتراف البغاء في البلدان اﻷوروبية اﻷخرى على يد عصابات الجريمة المنظمة، والنساء من البلدان اﻷخرى اللاتي يُدفعن إلى احتراف البغاء في بلغاريا.
    Preocupa al Comité la amplitud del problema, tanto en lo que respecta a las mujeres búlgaras llevadas por la delincuencia organizada para ejercer la prostitución en otros países europeos, como en lo que respecta a las mujeres de otros países que ejercían la prostitución en Bulgaria. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء اتساع نطاق المشكلة، فيما يتعلق بكل من النساء البلغاريات اللاتي اتجهن إلى احتراف البغاء في البلدان اﻷوروبية اﻷخرى على يد عصابات الجريمة المنظمة، والنساء من البلدان اﻷخرى اللاتي يُدفعن إلى احتراف البغاء في بلغاريا.
    Algunas, probando con sistemas de autorregulación y códigos de conducta convenidos, han tratado de dar respuesta a las preguntas formuladas acerca de la amplitud del grupo que representan o al que rinden cuentas. UN وحاول البعض منها الإجابة على الأسئلة المثارة بخصوص اتساع نطاق مشاركتها ومساءلتها، عن طريق استكشاف نظام يشمل وضع لائحة ذاتية وقواعد سلوك متفق عليها.
    Se prevén revisar todos los textos y proyectos de ley relativos a la trata de menores ante la amplitud del fenómeno. UN ومن المتوخى أن يُجرى تنقيح لكافة النصوص ومشاريع القانون القائمة في مجال الاتجار بالأطفال، وذلك في مواجهة اتساع نطاق هذه الظاهرة.
    Los programas de rehabilitación debían tomar en consideración la gran amplitud del fenómeno de la agresión y violación sexual y formular programas para atender a las necesidades específicas de las supervivientes. UN ويجب أن تراعي برامج إعادة التأهيل اتساع نطاق الاعتداءات الجنسية وحالات الاغتصاب وأن تضع برامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للمقاتلات سابقاً.
    Además, habida cuenta de la importancia y amplitud del tema, propone que el proyecto se lleve a cabo en etapas. En la primera se podría formular un conjunto de disposiciones legislativas modelo, que se completarían con análisis y observaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لاتساع نطاق الموضوع ولأهميته، فإنه يقترح أن ينجز المشروع على مراحل، على أن تكون الحصيلة الأولى وضع مجموعة من الأحكام التشريعية النموذجية المعززة بتحليل وتعليق.
    Habida cuenta de la amplitud del problema, así como de la amenaza constante que plantea a la seguridad, no cabe duda de que el comercio ilícito de armas ligeras es, a la vez, un peligro para la población y un factor desestabilizador para los Estados. UN ونظرا لاتساع نطاق المشكلة، وأيضا التهديد المستمر الذي تشكله على الأمن، فإن الاتجار غير القانوني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بلا شك، يمثل خطرا على السكان وعاملا لزعزعة استقرار الدول.
    Dada la amplitud del marco de comunicación relativo a los derechos del niño esbozado en párrafos anteriores, la labor que se lleve a cabo en esa esfera precisa un enfoque tanto integral como específico. UN ٤٣ - نظرا لاتساع نطاق الاتصال في مجال حقوق الطفل كما ورد أعلاه، تحتاج الجهود في هذا المجال الى نهج شامل ويحدد الفئات المستهدفة.
    Otra delegación declaró que, si bien el CCS abarcaba una gama nada desdeñable de cuestiones, se sentía preocupada por la amplitud del programa y el posible desequilibrio en relación con las cuestiones de salud reproductiva. UN وقد ذكرت ممثلة وفد آخر أن طائفة المسائل التي تغطيها لجنة تنسيق الشؤون الصحية تبعث على الإعجاب، ولكنها أبدت قلقها حول اتساع نطاق جدول الأعمال واحتمال وجود نوع من عدم التوازن يميل لصالح مسائل الصحة الإنجابية.
    Otra delegación declaró que, si bien el CCS abarcaba una gama nada desdeñable de cuestiones, se sentía preocupada por la amplitud del programa y el posible desequilibrio en relación con las cuestiones de salud reproductiva. UN وقد ذكرت ممثلة وفد آخر أن طائفة المسائل التي تغطيها لجنة تنسيق الشؤون الصحية تبعث على الإعجاب، ولكنها أبدت قلقها حول اتساع نطاق جدول الأعمال واحتمال وجود نوع من عدم التوازن يميل لصالح مسائل الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد