| Los planes de las distintas dependencias en materia de análisis comparativo por sexo son de fundamental importancia para el marco estratégico. | UN | وخطط فرع التحليل القائم على نوع الجنس أساسية لإطار العمل الاستراتيجي. |
| El análisis comparativo por sexo en Nueva Brunswick es una actividad que se lleva a cabo en función de un mandato del Gabinete, no siendo objeto de legislación. | UN | التحليل القائم على نوع الجنس في نيو برونزويك إلزامي من جانب الوزارة، وغير منصوص عليه في القانون. |
| :: La integración del análisis comparativo por sexo en los programas internos, las políticas, la legislación y las actividades de negociación; | UN | :: إدراج التحليل القائم على نوع الجنس في البرامج والسياسات الداخلية والتشريع وأنشطة المفاوضات؛ |
| Además, las futuras modificaciones de los manuales de los programas sociales reflejarán los criterios que hay que observar en el análisis comparativo por sexo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعكس التغييرات المزمع إدخالها في المستقبل على أدلة برامج التنمية الاجتماعية متطلبات التحليل القائم على نوع الجنس. |
| 330. La fase experimental de la aplicación del análisis comparativo por sexo en las actividades del Gobierno de Quebec ha tenido repercusiones que van mucho más allá de los propios proyectos. | UN | 330- وقد كانت للمرحلة التجريبية التحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك انعكاسات امتدت على المشاريع ذاتها. |
| Sin embargo, es responsabilidad de cada departamento y organización asegurar la ejecución de un análisis exhaustivo de las políticas y programas que se proponen, incluida la aplicación del análisis comparativo por sexo y la inclusión de consideraciones de género. | UN | بيد أن المسؤولية تقع على فرادى الوزارات والوكالات لضمان إنجاز تحليل حصري للسياسات والبرامج المقترحة، بما في ذلك تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس وإدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس. |
| Esos funcionarios se ocupan de la integración del análisis comparativo por sexo en su labor de colaboración y asesoramiento en sus respectivos ministerios y con otros departamentos del Gobierno. | UN | ويقوم المسؤولون عن وضع المرأة بإدماج التحليل القائم على نوع الجنس في عملهم التعاوني والاستشاري في وزارتهم وفي الوزارات الأخرى في المقاطعة. |
| análisis comparativo por sexo | UN | التحليل القائم على نوع الجنس |
| Con el correr de los años, el centro de interés de la aplicación del análisis comparativo por sexo ha evolucionado, pasando de la creación de capacidad individual hacia el trabajo con las organizaciones, incluidos los ministerios y organismos públicos, para asegurar que pueda hacer del análisis comparativo por sexo una función de carácter sostenible. | UN | طوال السنين، نشأ التركيز في تنفيذ التحليل القائم على نوع الجنس من بناء قدرة الفرد على العمل مع المنظمات، بما في ذلك إدارات ووكالات الحكومة، كحالات تمكنها من جعل التحليل القائم على نوع الجنس وظيفة مستدامة. |
| Por otro lado, desde 2003 el Ministerio de Salud y Servicios Sociales, que empezó a integrar el análisis comparativo por sexo en la planificación de los servicios sociales y de salud, imparte formación en materia de análisis comparativo por sexo al personal directivo y otros profesionales que laboran en su red. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، التي بدأت تدخل تدريجيا التحليل القائم على نوع الجنس في تخطيط الخدمات الصحية والاجتماعية، ما برحت توفر التدريب على التحليل القائم على نوع الجنس للمديرين والموظفين المهنيين في شبكتها منذ عام 2003. |
| 331. Como medida complementaria del informe titulado Experimentación con el análisis comparativo por sexo en el Gobierno de Quebec: Lecciones y Efectos, publicado en 2005, el Gobierno de Quebec fijó como plazo máximo el año 2008 para que todos los ministerios y organismos incluyeran el análisis comparativo por sexo en un mínimo de 15 políticas, medidas, reformas y servicios públicos. | UN | 331- ووفقا للتقرير المعنون " تجربة التحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك: دروسها المستفادة وآثارها " الذي نُشر في عام 2005، تعهدت حكومة كيبك بأن تُدرج جميع الإدارات والوكالات التحليل القائم على نوع الجنس فيما لا يقل عن 15 من سياسات، وتدابير، وإصلاحات وخدمات الحكومة بحلول عام 2008. |
| El análisis de género se introdujo en el Gobierno de Quebec a modo experimental entre 1997 y 2004, con la participación de 11 departamentos y organizaciones, con el fin de determinar las mejores prácticas y proponer soluciones flexibles para asegurar la aplicación eficaz y eficiente del análisis comparativo por sexo en todas las actividades del Gobierno. | UN | جرى استخدام التحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك على أساس تجريبي في الفترة من 1997 إلى 2004، باشتراك 11 وزارة ووكالة، لتحديد أفضل الممارسات واقتراح الحلول المرنة لكفالة تنفيذ التحليل القائم على نوع الجنس بصورة فعالة وبكفاءة في جميع الأعمال الحكومية. |
| Para 2011 se tiene previsto efectuar un metaanálisis que sintetice los resultados de los proyectos y proporcione información para determinar cuándo y en qué momento se utiliza, o se utilizará, el análisis comparativo por sexo en la creación o modificación de los servicios de atención de la salud. | UN | ومن المقرر إجراء استعراض للتحاليل يجمّع نتائج المشاريع في عام 2011، وسيوفر بيانات لتحديد ما إذا كان يُستخدم، أو سيُستخدم، التحليل القائم على نوع الجنس في تطوير الخدمات الصحية أو تعديلها والكيفية التي كان يتم أو سيتم بها ذلك. |
| 329. El Gobierno de Quebec empezó a utilizar el análisis comparativo por sexo a modo experimental entre 1997 y 2004, con la participación de 11 ministerios y organizaciones, con el objeto de determinar las prácticas óptimas y proponer soluciones flexibles que aseguraran la introducción eficaz y eficiente del análisis comparativo por sexo en las actividades del Gobierno. | UN | 329- بدأ العمل بالتحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك على أساس تجريبي في الفترة من 1997 إلى 2004 باشتراك 11 إدارة ووكالة، بغية تحديد أفضل الممارسات واقتراح الحلول المرنة لكفالة إدخال التحليل القائم على نوع الجنس في أنشطة الحكومة بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
| En 2005-2006, los enfoques que aplicaban los distintos departamentos abarcaban toda la gama de actividades, desde la integración del análisis comparativo por sexo en las estrategias de los departamentos y líneas empresariales, hasta la creación de redes de especialistas en análisis comparativo por sexo, cursos de formación y desarrollo de instrumentos y recursos. | UN | وفي عام 2005-2006، كانت النُهج التي استخدمتها الوزارات تغطي الطائفة الكاملة للأنشطة، من إدماج التحليل القائم على نوع الجنس في الأطر الاستراتيجية للوزارات وقطاعات النشاط، إلى إنشاء شبكات من التخصصين في هذا المجال، مع تقديم التدريب وتنمية الأدوات والموارد. |
| Como seguimiento del Informe sobre la experimentación con el análisis de género en el Gobierno de Quebec: lecciones extraídas y beneficios adquiridos, publicado en 2005, el Gobierno de Quebec se comprometió a que todos los ministerios y organizaciones procederían a la integración del análisis comparativo por sexo en un mínimo de 15 políticas, medidas, reformas o servicios gubernamentales a más tardar en 2008. | UN | وفي متابعة للتقرير المتعلق بتجريب التحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك: الدروس المستفادة والفوائد المكتسبة، الذي نُشر في عام 2005، التزمت حكومة كيبك بقيام جميع الوزارات والوكالات بإدماج التحليل القائم على نوع الجنس في ما لا يقل عن 15 من السياسات، أو التدابير أو الإصلاحات أو الخدمات بحلول عام 2008. |
| 34. Los funcionarios públicos de la INAC tienen cada vez más en cuenta las consideraciones relacionadas con el género en sus actividades de elaboración de políticas y programas, y son conscientes de que las opciones normativas y las respuestas en materia de programación que se tenga previsto incluir en futuras actividades de renovación de políticas, deben tener en cuenta el análisis comparativo por sexo. | UN | 34 - ويأخذ المسؤولون الحكوميون في إدارة شؤون الهنود والشمال بكندا في الحسبان بشكل متزايد الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس والاعتبارات الجنسانية لدى وضع السياسات والبرامج الجارية، وقرروا أن تأخذ خيارات السياسة واستجابات البرمجة في أنشطة تجديد السياسات في المستقبل في الاعتبار التحليل القائم على نوع الجنس. |
| 60. En mayo de 2006, la Comisión Parlamentaria Permanente sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer de la Cámara de los Comunes volvió a presentar su informe titulado Gender-Based Analysis: Building Blocks for Success (http://cmte.parl.gc.ca/cmte/CommitteePublication.aspx?SourceId=143449), que se centra en la responsabilidad relativa al uso y los resultados del análisis comparativo por sexo. | UN | 60 - وفي أيار/مايو 2006, قامت اللجنة الدائمة المعنية بوضع المرأة والتابعة لمجلس العموم بإعادة عرض تقريرها المعنون التحليل القائم على نوع الجنس: البنات البناء لتحقيق النجاح (http://cmte.parl.gc.ca/cmte/CommitteePublication.aspx?SourceId=143449). الذي ركز على المساءلة فيما يتعلق باستخدام ونتائج التحليل القائم على نوع الجنس. |
| La respuesta del Gobierno, de fecha septiembre de 2006, describe las medidas adoptadas para aplicar el análisis comparativo por sexo y el compromiso del Gobierno para asegurar la aplicación de una perspectiva de ese tipo a las estructuras y mecanismos gubernamentales (http://cmte.parl.gc.ca/cmte/CommitteePublication.aspx?COM=10477 & Lang=1 & SourceId=171841). | UN | ويجمل رد الحكومة المؤرخ أيلول/سبتمبر 2006 الإجراءات التي جرى الاضطلاع بها لتنفيذ التحليل القائم على نوع الجنس لكفالة تطبيق رؤية التحليل القائم على نوع الجنس على الاقتراحات الجديدة ولزيادة المساءلة عن تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس في هياكل الحكومة وآلياتها. (http://cmte.parl.gc.ca/cmte/CommitteePublication.aspx?COM=10477 & Lang=1 & SourceId=171841).. |
| En Alberta se llevan a cabo actividades limitadas de análisis comparativo por sexo. | UN | يجري العمل في ألبرتا بالتحليل القائم على نوع الجنس بصورة محدودة. |
| El informe presenta nueve recomendaciones para asegurar la aplicación sistemática del análisis comparativo por sexo a todas las políticas y actividades de los programas federales. | UN | وأورد التقرير تسع توصيات لكفالة التطبيق المنهجي للتحليل القائم على نوع الجنس في جميع السياسات وأنشطة البرامج الفيدرالية. |