ويكيبيديا

    "análisis comparativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحليلات المقارنة
        
    • التحليل المقارن
        
    • تحليلات مقارنة
        
    • تحليل مقارن
        
    • بتحليﻻت مقارنة
        
    • تحليلات لمقارنة
        
    • تحليلية مقارنة
        
    • البحوث المقارنة
        
    • التحليﻻت
        
    • بالتحليل المقارن
        
    • التحليل المقارَن
        
    • وتحليلات مقارنة
        
    • والتحليلات المقارنة
        
    Sobre la base de análisis comparativos de las tendencias y de los problemas que enfrentan las diversas organizaciones, propone soluciones armonizadas y concretas. UN واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجهها مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة وملموسة.
    Sobre la base de análisis comparativos de las tendencias y de los problemas que enfrentan las diversas organizaciones, propone soluciones armonizadas y concretas. UN واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجهها مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة وملموسة.
    Resumiendo, estos datos no son aplicables para fines de análisis comparativos. UN وباختصار فإن البيانات لا يعول عليها ﻷغراض التحليل المقارن.
    En la segunda parte se pasaba revista a la distribución de los ingresos a nivel nacional y en ella se incluían algunos análisis comparativos. UN ويقدم الجزء الثاني عرضاً مفصلاً لمسألة توزيع الدخل على الصعيد الوطني ويتضمن بعض التحليل المقارن.
    La falta de coherencia de los datos entre los distintos años hace difícil presentar análisis comparativos. UN ونظرا لاختلاف البيانات فيما بين السنوات، فإن ثمة صعوبة في تقديم أية تحليلات مقارنة في هذا الشأن.
    Esta flexibilidad dificulta los análisis comparativos. UN وهذه المرونة تجعل إجراء تحليلات مقارنة أمرا صعبا.
    análisis comparativos de competitividad y análisis de prácticas óptimas; UN :: تحليل مقارن للقدرة التنافسية، وتحليل أفضل الممارسات؛
    Sobre la base de análisis comparativos de las tendencias y de los problemas que enfrentan las diversas organizaciones, propone soluciones armonizadas y concretas. UN واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجه مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة وملموسة.
    Sobre la base de análisis comparativos de las tendencias y de los problemas que enfrentan las diversas organizaciones, propone soluciones armonizadas y concretas. UN واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجه مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة وملموسة.
    Basándose en análisis comparativos de las tendencias y problemas a los que hacen frente las diversas organizaciones, propone soluciones armonizadas y concretas. UN واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجه مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة ومحددة.
    En algunos casos tomará más tiempo reunir y rastrear los datos básicos de referencia para realizar análisis comparativos. UN وفي بعض الحالات، قد يستغرق الأمر مزيدا من الوقت لجمع ورصد بيانات خط الأساس لأغراض التحليل المقارن.
    Desde que finalizó el Decenio ha mejorado el acervo de información sobre discapacidad y las metodologías estadísticas, aunque dicho acervo se limita en la actualidad para fines de análisis comparativos. UN وقد جرى في الفترة الممتدة منذ نهاية العقد إدخال تحسينات على مجموعة البيانات الخاصة بالعجز وعلى المنهجيات الاحصائية، على الرغم من أن البيانات محدودة إلى حد ما حاليا بالنسبة ﻷغراض التحليل المقارن.
    El PNUFID proporcionó también a los laboratorios de análisis de drogas información sobre los métodos recomendados de análisis y muestras de referencia de sustancias para la realización de análisis comparativos y la ejecución de sus actividades en el marco del programa de garantía de la calidad. UN وقام اليوندسيب أيضا بتزويد مختبرات المخدرات بمعلومات عـن الطرائق الموصى بها لاختبار المخدرات وبالنسبة الى عينات المواد من أجل التحليل المقارن ومن أجـل أنشطتها في برنامج ضمان الجودة.
    Esos defensores trabajan por lo general en más de un establecimiento, por lo que tienen la posibilidad de realizar análisis comparativos de los problemas que se plantean en ellos. UN وبالنظر إلى أنهم، كقاعدة، يعملون في أكثر من مرفق واحد، فإن بإمكانهم إجراء تحليلات مقارنة للمشاكل التي تحدث في
    La migración internacional en el Oriente Medio: análisis comparativos y propuestas de creación de una red para intercambiar estrategias comunes UN الهجرة الدولية في منطقة الشرق الأوسط: تحليلات مقارنة ومقترحات لإنشاء شبكة لتبادل الاستراتيجيات المشتركة
    El Brasil consideró que los datos de la División eran cruciales para la elaboración de análisis comparativos entre países y regiones. UN وتعتبر البرازيل بيانات شعبة السكان عاملا حاسما في إعداد تحليلات مقارنة بين البلدان والمناطق.
    La unidad de investigación forense ya cuenta con la capacidad para realizar análisis comparativos de cartuchos. UN ولدى وحدة الطب الشرعي الآن القدرة على إجراء تحليل مقارن للطلقات والذخائر.
    Si bien existen mecanismos de coordinación a nivel nacional, hay pocos análisis comparativos de la práctica de la coordinación y de la uniformidad metodológica. UN وعلى الرغم من وجود آليات تنسيق على الصعيد القطري، نادرا ما يتم إجراء تحليل مقارن لممارسات التنسيق واتساق الأساليب المتبعة.
    Por ese mismo motivo, ha resultado difícil o imposible determinar las tendencias y realizar análisis comparativos. UN ولنفس السبب، كان من الصعب أو من المستحيل تحديد الاتجاهات من أجل إجراء أي تحليل مقارن.
    La Comisión está realizando análisis comparativos de esos resultados con otros datos y evaluándolos con miras a realizar nuevas entrevistas de personas pertinentes a este aspecto del caso y a llevar a cabo nuevos exámenes forenses de carácter comparativo. UN وتُجري اللجنة تحليلات لمقارنة هذه النتائج مع سجلات أخرى، وتقوم بتقييمها بغية إجراء المزيد من المقابلات مع الأشخاص المعنيين الذين لهم صلة بهذا الجانب من القضية وإجراء المزيد من التحليلات المقارنة للأدلة العدلية.
    Además, en 2004 se creó una base de datos que contiene análisis comparativos de los métodos y procedimientos de tramitación de denuncias por las instituciones nacionales, y un sistema de avances informativos que se envían por correo electrónico a todos los interesados. UN وعلاوة على ذلك، أتيحت منذ عام 2004 قاعدة بيانات تحليلية مقارنة لإجراءات وأساليب معالجة المؤسسات الوطنية للشكاوى، وكذلك خدمة لموافاة جميع الأطراف المعنية بالأنباء عن طريق البريد الإلكتروني.
    En particular, se alentó a la secretaría a hacer nuevos análisis comparativos sobre las ETN del Sur y a estudiar las posibilidades de intensificar la cooperación Sur-Sur. UN وشجعت الأمانة بصورة خاصة على إجراء المزيد من البحوث المقارنة بشأن الشركات عبر الوطنية للجنوب وبحث إمكانيات تعميق التعاون بين بلدان الجنوب.
    El Grupo de Expertos recomienda a las organizaciones internacionales que colaboren para evitar la duplicación de esfuerzos, compartiendo los datos recopilados que sirvan para efectuar análisis comparativos. UN ويحث فريق الخبراء المنظمات الدولية على التعاون فيما بينها وتلافي الازدواجية في جهودها الرامية الى جمع وتقاسم البيانات المقارنة ذات الصلة بالتحليل المقارن.
    Es más, los análisis comparativos muestran que en relación con su población, Armenia está mucho más militarizada en cuanto a número de personal militar y cantidad de armamentos. UN وعلاوة على ذلك، يبين التحليل المقارَن أن أرمينيا، بالنسبة إلى عدد سكانها، أكثر تسلحا إلى حد بعيد سواء من ناحية عدد الأفراد العسكريين أو كمية الأسلحة.
    Lleva a cabo investigaciones y realiza análisis comparativos y estudios sobre aspectos concretos del derecho internacional público. UN إجراء بحوث وإعداد دراسات وتحليلات مقارنة بشأن جوانب محددة من القانون الدولي العام
    Investigaciones y análisis comparativos y de referencia sobre los acuerdos comerciales en la región de Asia y el Pacífico UN الأبحاث والتحليلات المقارنة ووضع المعايير فيما يتصل باتفاقات التجارة الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد