ويكيبيديا

    "análisis de las cuestiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليل قضايا
        
    • تحليل الفوارق بين
        
    • تحليل القضايا
        
    • تحليل التباينات
        
    • تحليﻻ للقضايا
        
    • لتحليل قضايا
        
    Las personas asignadas a los centros de coordinación en los ministerios han sido capacitadas en el Análisis de las cuestiones de género para habilitarlas con los conocimientos que les permitan desempeñar eficazmente sus funciones. UN وقد جرى تدريب أشخاص في الوزارة على تحليل قضايا الجنسين لتزويدهم بالمهارات التي تساعدهم على أداء واجباتهم بفعالية.
    Tema 6 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios UN البند 6: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية
    La representante subrayó la importancia de adoptar un enfoque amplio en el Análisis de las cuestiones de comercio electrónico. UN وشددت على أهمية إعتماد نهج شامل في تحليل قضايا التجارة الإلكترونية.
    Análisis de las cuestiones de género. Se debe emplear deliberadamente el Análisis de las cuestiones de género en la elaboración, aplicación y evaluación de todas las leyes, políticas o programas. UN تحليل الفوارق بين الجنسين - يجب أن يستخدم تحليل الفوارق بين الجنسين، استخداما مدروسا، في وضع وتنفيذ وتقييم أي قانون أو سياسة عامة أو برنامج.
    Además, en varios países era limitado el Análisis de las cuestiones de población en las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وعلاوة على ذلك، كان تحليل القضايا السكانية في استراتيجيات الحد من الفقر محدودا في بلدان مختلفة.
    El Grupo de Referencia también proporcionará capacitación en materia de Análisis de las cuestiones de género a todo el personal del cuadro orgánico del ACNUR y de las entidades que colaboran con él en la ejecución. UN ومن شأن الفريق المرجعي أيضا أن يوفر التدريب على تحليل التباينات بين الجنسين لجميع الموظفين الفنيين بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولشركاء المفوضية في التنفيذ.
    Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    Análisis de las cuestiones de ACCESO A LOS MERCADOS QUE SE UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    Análisis de las cuestiones de ACCESO A LOS MERCADOS QUE SE PLANTEAN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    Análisis de las cuestiones de ACCESO A LOS MERCADOS QUE SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    Análisis de las cuestiones de ACCESO A LOS MERCADOS QUE SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: INTERESES DE LOS UN تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية:
    6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. UN 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية
    VI. Análisis de las cuestiones de ACCESO A LOS MERCADOS QUE SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS EFECTOS DE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE DERECHOS ANTIDUMPING Y COMPENSATORIOS 40 UN سادساً- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق
    6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. UN 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية
    5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. UN 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية
    5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. UN 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية
    Tema 5 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo UN البند 5: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية
    El Análisis de las cuestiones de género tiene una dimensión política. UN 9 - وينطوي تحليل الفوارق بين الجنسين على بعد سياسي.
    El UNICEF convierte el Análisis de las cuestiones de género en elemento obligatorio que habrá de informar los procesos de planificación de los programas de desarrollo y de los programas de emergencia. UN تجعل اليونيسيف تحليل الفوارق بين الجنسين عنصرا إلزاميا تهتدي به عمليات التخطيط لبرامج التنمية ولبرامج حالات الطوارئ على حد سواء.
    Las parlamentarias también recibieron formación a la medida de sus necesidades sobre Análisis de las cuestiones de género y otros conocimientos prácticos relacionados con su función como miembros del Parlamento. UN وقُدم للنساء الأعضاء في البرلمان تدريب مخصص لهن على تحليل القضايا الجنسانية والمهارات الأخرى ذلك الصلة المتعلقة بأدوراهن كأعضاء في البرلمان.
    El Análisis de las cuestiones de género es un elemento clave de los informes estatales sobre el desarrollo humano de la India. UN 45 - ويعد تحليل التباينات الجنسانية بمثابة عنصر أساسي في تقارير الدولة عن التنمية البشرية في الهند.
    Entiende México que nos encontramos ante un ambiente propicio para el Análisis de las cuestiones de desarme en los foros multilaterales. UN وعلى حد فهم المكسيك أن هناك مناخا ملائما لتحليل قضايا نزع السلاح في المنتديات متعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد