ويكيبيديا

    "análisis detallados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليﻻت تفصيلية
        
    • تحليلات مفصلة
        
    • تحليل مفصل
        
    • تحليل تفصيلي
        
    • التحليل المتعمق
        
    • تحليلا مفصلا
        
    • بتحليل مفصل
        
    • تحاليل مفصلة
        
    • التحليل المفصّل
        
    • استعراضي شامل
        
    • التحليل التفصيلي
        
    • منها بصورة تفصيلية
        
    Hasta la fecha, cerca de 40 países en desarrollo han ultimado análisis detallados de sus presupuestos nacionales con objeto de mejorar la calidad de los servicios básicos y el acceso a los mismos. UN وحتى الآن انتهت حوالي 40 دولة نامية من إعداد تحليلات مفصلة عن ميزانياتها الوطنية بغية تحسين نوعية الخدمات الأساسية وإمكانية الوصول إليها.
    El sistema de gestión de operaciones de compraventa sería capaz de proporcionar análisis detallados de los gastos de ejecución. UN كما أن نظام إدارة طلبات الشراء والبيع تتوافر فيه خاصية إجراء تحليل مفصل لتكاليف التنفيذ.
    En relación con los artículos pertinentes de la Convención se presentan análisis detallados de la participación de las mujeres en la política y la administración pública. UN وثمة تحليل تفصيلي لوضع المرأة في السياسات والخدمات العامة سوف يرد في إطار مواد الاتفاقية المناسبة.
    b) Porcentaje de informes con análisis detallados presentados dentro de los plazos previstos UN (ب) النسبة المئوية للتقارير ذات التحليل المتعمق والمقدم خلال المهلة المحددة
    Para lograrlo, el proceso de desarrollo del sitio web debe incluir análisis detallados del tráfico del sitio. UN ولتحقيق هذا الهدف، يتعين أن تتضمن عملية تطوير الموقع تحليلا مفصلا للحركة فيه.
    Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos. UN 65 - ولا تجرى في الوقت الراهن أي تحليلات مفصلة لرسوم إصلاح عمليات الدفع.
    Los grupos de expertos han efectuado análisis detallados sobre varias esferas nuevas, como los sectores dinámicos del comercio mundial, la evaluación de los servicios y las barreras no arancelarias. UN وقدمت أفرقة الخبراء تحليلات مفصلة في عدد من المجالات الجديدة، مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية، وتقييم الخدمات، والحواجز غير التعريفية.
    Si bien en otro sitio se puede encontrar análisis detallados de dichos casos, éstos contienen las siguientes observaciones: UN 20 - وعلى الرغم من توافر تحليلات مفصلة لهذه القضايا في موضع آخر، فإن هذه القضايا تؤيد الملاحظات التالية:
    El titular realizaría investigaciones jurídicas, proporcionaría análisis detallados de casos y jurisprudencia e identificaría casos susceptibles de resolverse por medios oficiosos, como medios conciliatorios con participación de terceros, mediación o negociación directa. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بإجراء بحوث قانونية وتوفير تحليل مفصل للقضايا والاجتهادات القضائية وتحديد الحالات القابلة للتسوية غير الرسمية، مثل التوفيق عبر طرف آخر والوساطة أو التفاوض المباشر.
    Se realizaron análisis detallados del UO2 contenido en 201 barriles que el Iraq había declarado procedían del Brasil, para verificar la veracidad de esa información. UN وأجرى تحليل مفصل لثاني أكسيد اليورانيوم الموجود في ٢٠١ برميل، الذي أعلن العراق أنه جاء من البرازيل، بغية التحقق من دقة هذه المعلومات.
    El examen de la Junta indicó que las exenciones en cuanto a la recuperación de los gastos en la prestación de apoyo a los programas no se basaron en análisis detallados de los costos. UN ١٨ - أوضح استعراض المجلس أن الاستثناءات المتصلة باسترداد تكاليف دعم البرامج لم تبن على تحليل تفصيلي التكاليف.
    En los países en los que se detectó este problema, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento recomendó a los representantes residentes que hicieran análisis detallados de los medios crediticios locales antes de conceder nuevos anticipos. UN وفي البلدان التي لوحظ فيها مشاكل، أشار مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على الممثلين المقيمين بأن يشرعوا في إجراء تحليل تفصيلي لتسهيلات الائتمان المحلية قبل إصدار مزيد من السلف.
    Modifíquese el indicador de progreso b) para que diga lo siguiente: " Porcentaje de informes con análisis detallados presentados dentro de los plazos previstos " UN ينقح مؤشر الإنجاز (ب) ليصبح نصه كما يلي: " النسبة المئوية للتقارير ذات التحليل المتعمق والمقدم خلال المهلة المحددة " .
    En los cruces fronterizos se lleva un registro sistemático de las sustancias peligrosas, armas y municiones; con esos datos, las autoridades competentes preparan análisis detallados y evaluaciones de seguridad. UN ويتم تسجيل المواد الخطرة والأسلحة والذخيرة بصورة منتظمة في المعابر الحدودية، واستنادا إلى هذه السجلات تعد السلطات المختصة تحليلا مفصلا وتقييما ملائما للوضع الأمني.
    También permite que la Dependencia de Conducta y Disciplina del Personal en la Sede realice análisis detallados de las tendencias y actividades de control más concentradas. UN وتمكّن الأداة أيضا الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة من القيام بتحليل مفصل للتوجهات، وبذل جهود رصد موجهة بشكل أفضل.
    La planificación urbana desempeñaba un papel importante a ese respecto, y muchos Estados comunicaron que como resultado de análisis detallados se habían determinado elementos del paisaje urbano que facilitaban la delincuencia o que protegían de ella. UN وللتخطيط الحضري دور هام في ذلك الشأن إذ أَبلغت دول عديدة عن تحاليل مفصلة لسمات البيئات الحضرية التي تبيَّن أنها تيسّر الإجرام أو توفّر حماية منه.
    C. Inversión en análisis detallados del ciclo de vida 42 - 47 11 UN جيم - الاستثمار في التحليل المفصّل لدورة حياة المشروع 42-47 13
    57. De resultas de estas recomendaciones se ha iniciado un activo proceso de consultas, incluida una reunión de análisis detallados celebrada en marzo de 2008, entre los miembros del MCR y los representantes de la Comisión de la UA, a fin de debatir la evolución y la aplicación del programa decenal de fomento de la capacidad. UN 57- ولمتابعة هذه التوصيات، بدأت عملية تشاور فعلية شملت عقد اجتماع استعراضي شامل في آذار/مارس 2008 بين أعضاء آلية التنسيق الإقليمية وممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي لمناقشة زيادة تطوير وتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Continúan los análisis detallados. UN ولا يزال التحليل التفصيلي جاريا.
    2. La Junta de Auditores será la única autoridad facultada para decidir sobre la aceptación total o parcial de las certificaciones y exposiciones del Secretario General y podrá proceder a efectuar las verificaciones y los análisis detallados que estime oportunos de todas las anotaciones de contabilidad, incluso las relativas a suministros y equipo. UN 2 - مجلس مراجعي الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها الأمين العام، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد