ويكيبيديا

    "análisis que figura a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحليل التالي
        
    • المناقشة التالية
        
    • المناقشة الواردة أدناه
        
    • التحليل أدناه
        
    En el análisis que figura a continuación se examina la forma en que el hecho de que los Estados no hayan satisfecho ese requisito ha llevado a consecuencias graves y perjudiciales para la salud que violan los derechos reproductivos de la mujer. UN ويبحث التحليل التالي ما أدى إليه عدم وفاء الدول بهذا المطلب من آثار صحية معاكسة خطيرة تنتهك حقوق النساء الإنجابية.
    En consecuencia, en el análisis que figura a continuación se considera a todo el personal de la Secretaría nombrado por un año o más, independientemente de la fuente con la que se financian los puestos. UN وعليه، فإن جميع موظفي اﻷمانة العامة الحائزين لتعيين سنة واحدة أو أكثر، بصرف النظر عن مصدر تمويلهم، سيجري تناولهم في التحليل التالي.
    En el análisis que figura a continuación se tratan por separado cada uno de los principales componentes: la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios administrativos, los fondos fiduciarios, los oficiales subalternos del cuadro orgánico y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. UN ويتناول التحليل التالي بصورة مستقلة كل عنصر من العناصر الأساسية، وهي: تقاسم التكاليف؛ واتفاقات الخدمات الإدارية؛ والصناديق الاستئمانية؛ وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين؛ واحتياطي الإيواء الميداني.
    El análisis que figura a continuación se centrará en esta cuestión. UN وستركز المناقشة التالية على هذه المسألة.
    3. El análisis que figura a continuación destaca las tendencias recientes en los acuerdos internacionales de inversión. UN 3- وتسلط المناقشة الواردة أدناه الضوء على الاتجاهات الأخيرة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    En el análisis que figura a continuación se tratan por separado cada uno de los componentes principales: la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios administrativos, los fondos fiduciarios, el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. UN ويتناول التحليل التالي بصورة مستقلة كل عنصر من العناصر الأساسية، وهي: تقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، والصناديق الاستئمانية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين واحتياطي الإيواء الميداني.
    El análisis que figura a continuación se basa en los informes nacionales más detallados e indica el tipo de información que habría que incluir en un formulario modificado. UN ويعتمد التحليل التالي لذلك على تقارير الدول الأكثر تفصيلاً ويشير إلى نوع المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها استمارة الإبلاغ المعدّلة.
    En el análisis que figura a continuación se examinan el nuevo significado y las nuevas dimensiones del fomento de la capacidad y se describen sus modalidades sistémicas, organizacionales e individuales en el contexto del desarrollo humano sostenible. II. Características esenciales del fomento de la capacidad UN ويستعرض التحليل التالي المعنى الجديد والأبعاد الجديدة لتنمية القدرات ويحدد في الآن ذاته طرائقها النظمية والتنظيمية والفردية في إطار التنمية البشرية المستدامة.
    El análisis que figura a continuación se basa en las notificaciones oficiales enviadas a la Secretaría por los Estados parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, de conformidad con el artículo 46, párrafo 13, de la Convención. UN يستند التحليل التالي إلى الإشعارات الرسمية التي ترسلها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى الأمانة، عملا بالفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية.
    Dado que el presupuesto total y la mayoría de los Programas Principales se han reducido, en el análisis que figura a continuación se presentan los pormenores de cada Programa Principal con una indicación de los cambios ocurridos en el porcentaje del total respectivo. UN ونظراً لتخفيض مجموع الميزانية ومعظم البرامج الرئيسية، تُعرَض في التحليل التالي السمات الخاصة لكل برنامج رئيسي بالإشارة إلى مقدار التغيُّر في نصيبه من المجموع.
    En lugar de enumerar las lagunas en la información sobre las poblaciones de peces, el grupo II hizo el análisis que figura a continuación: UN 14 - بدلا من إدراج الثغرات في المعلومات عن الأرصدة السمكية، أجرى الفريق الثاني التحليل التالي:
    En el análisis que figura a continuación se relacionan las estrategias con los resultados señalados en el marco orientado hacia la obtención de resultados del marco de financiación multianual y se procura determinar algunas de las condiciones para lograr éxito en esa materia. UN 59 - ويتعلق التحليل التالي بالاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق النتائج المحددة في إطار عمل الإطار التمويلي المتعدد السنوات ويحاول تحديد بعض شروط النجاح.
    El análisis que figura a continuación examina solo las causas en que hubo un debate sustantivo acerca del abuso del procedimiento. UN ويكتفي التحليل التالي بتدارس القضايا التي شهدت مناقشة موضوعية لمسألة إساءة استخدام الإجراءات().
    22. El análisis que figura a continuación se basa en las notificaciones oficiales cursadas por los Estados parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, de conformidad con el artículo 46, párrafo 13, de la Convención. UN 22- يستند التحليل التالي إلى الإشعارات الرسمية التي بعثت بها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمقتضى الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية.
    En el análisis que figura a continuación se analiza por separado cada uno de los principales componentes: la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios administrativos, los fondos fiduciarios, los oficiales subalternos del cuadro orgánico y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. UN ويبين التحليل التالي بصورة منفصلة كل عنصر من العناصر اﻷساسية، وهي: تقاسم التكاليف؛ واتفاقات الخدمات اﻹدارية؛ والصناديق الاستئمانية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين؛ واحتياطي اﻹيواء الميداني. ألف - تقاسم التكاليف
    34. Si bien el análisis que figura a continuación se basa en las conclusiones preliminares de las más de 100 entrevistas realizadas con víctimas de mutilaciones deliberadas, sus testimonios incluyen relatos presenciales de las amputaciones realizadas a otras 200 personas, muchas de las cuales fallecieron posteriormente. UN 34 - ولئن كان التحليل التالي يستند إلى الوقائع الأولية المستنتجة من أكثر من 100 مقابلة مع ضحايا البتر المتعمد للأعضاء، فإن هذه الشهادات تشمل روايات شهود عيان شهدوا بتر أعضاء أكثر من 200 شخص آخر، مات عدد كبير منهم فيما بعد.
    En el análisis que figura a continuación, los términos " interlocutorio " y " provisional " se utilizan a menudo indistintamente. UN وفي المناقشة التالية تستخدم العبارتان " عارض " و " مؤقت " ، في كثير من الأحيان، إحداهما محل الأخرى.
    El análisis que figura a continuación se centra en tres temas: los objetivos y metas del Plan de Acción Mundial sobre Población, la mortalidad materna, y los aspectos demográficos del SIDA. UN وتركز المناقشة التالية على ثلاث مسائل: اﻷهداف والمقاصد المحددة في خطة العمل العالمية للسكان، ومعدل وفيات اﻷمهات؛ والجوانب الديمغرافية لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    El análisis que figura a continuación se centra en tres temas: los objetivos y metas del Plan de Acción Mundial sobre Población, la mortalidad materna, y los aspectos demográficos del SIDA. UN وتركز المناقشة التالية على ثلاث مسائل: اﻷهداف والمقاصد المحددة في خطة العمل العالمية للسكان، ومعدل وفيات اﻷمهات؛ والجوانب الديمغرافية لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    370. El Grupo ha examinado las respuestas de carácter general y específicas que el Iraq ha dado a la reclamación de la SAT, algunas de las cuales se tratan con más detalle en el análisis que figura a continuación. UN 370- وقد استعرض الفريق ردود العراق العامة والمحددة على مطالبة الشركة، ويجري تناول بعض هذه الردود على نحو أوفى في سياق المناقشة الواردة أدناه.
    370. El Grupo ha examinado las respuestas de carácter general y específicas que el Iraq ha dado a la reclamación de la SAT, algunas de las cuales se tratan con más detalle en el análisis que figura a continuación. UN 370- وقد استعرض الفريق ردود العراق العامة والمحددة على مطالبة الشركة، ويجري تناول بعض هذه الردود على نحو أوفى في سياق المناقشة الواردة أدناه.
    Los dos conjuntos de valores no difieren significativamente, y el análisis que figura a continuación se basa en el segundo. UN ومجموعتا القيم ليستا مختلفتين، ويستند التحليل أدناه إلى الفئة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد