ويكيبيديا

    "análisis técnico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحليل التقني
        
    • التحليل الفني
        
    • تحليل تقني
        
    • بالتحليل التقني
        
    • تحليل فني
        
    • بتحليل تقني
        
    • تحليله التقني في هذا
        
    • تحليلي تقني
        
    • تحليل علمي
        
    El Grupo de Expertos señala que es preciso profundizar el análisis técnico para confirmar estas similitudes y el origen. UN ويلاحظ الفريق أنه من اللازم إجراء المزيد من التحليل التقني لتأكيد وجود تشابهات بين هذه البقايا والأصل.
    También celebra el rigor académico que se echa de ver en la formulación de los proyectos de artículos y la claridad y abundancia del análisis técnico de los comentarios. UN ويثني أيضاً على الدقة الأكاديمية الواضحة في صياغة مشاريع المواد ووضوح وثراء التحليل التقني للشروح.
    El análisis técnico de los informes bienales de actualización sucesivos de la misma Parte no será efectuado por el mismo EET. UN ولا يُجري نفس فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني لتقارير محدثة لفترة سنتين متتابعة ولنفس الدولة.
    Su delegación desea recibir el análisis técnico que ha conducido a los inspectores a formular esa recomendación y a la Comisión Consultiva a apoyarla. UN ويودُّ وفده أن يرى التحليل الفني الذي يدفع المفتشين إلى تقديم هذه التوصية ويدفع اللجنة الاستشارية إلى الموافقة عليها.
    Es esencial velar por que no se sobrecargue el presupuesto de desarrollo con proyectos políticamente determinados sin un análisis técnico apropiado. UN وهذه مسألة جوهرية لضمان عدم اﻹفراط في تحميل ميزانية التنمية بمشاريع ذات دوافع سياسية دون تحليل تقني سليم.
    La obtención de datos estaría a cargo de un Centro Internacional que haría su análisis técnico, la calificación política de todo acontecimiento ambiguo seguiría correspondiendo a los Estados Partes y podrían utilizarse en casos concretos los servicios del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وسيقوم بجمع البيانات مركز دولي يقوم أيضاً بالتحليل التقني. أما العمل السياسي لتحديد الصفات المميزة ﻷي حدث مشكوك فيه، فسوف يظل حقاً مقصوراً على الدول اﻷطراف. ومن الممكن استعمال خدمات وكالة الطاقة الذرية الدولية ﻹجراء عمليات مخصصة.
    El análisis técnico de los informes bienales de actualización sucesivos de la misma Parte no será efectuado por el mismo EET. UN ولا يُجري نفس فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني لتقارير محدثة لفترة سنتين متتابعة ولنفس الدولة.
    Aunque el Grupo no ha concluido todavía la investigación, un análisis técnico preliminar realizado por expertos indica que esto es posible. UN ورغم أن الفريق لم ينته بعد من التحقيق الذي يجريه، يشير التحليل التقني الأولي الذي أجراه الخبراء إلى إمكانية حدوث ذلك.
    El análisis técnico completo de las municiones de tipo 1 se encuentra en el anexo V del presente informe. UN ويرد في المرفق الخامس لهذا التقرير التحليل التقني الكامل للذخائر نوع 1.
    El análisis técnico por fotogrametría permite concluir que contienen una carga aproximada de 27,6 kg de alto explosivo. UN ويخلص التحليل التقني بواسطة المسح التصويري إلى أنها تحوي عبوة متفجرة تزن حوالى 27.6 كلغ من المواد الشديدة الانفجار.
    El análisis técnico completo puede consultarse en el anexo VI del presente informe. UN ويرد التحليل التقني الكامل في المرفق السادس لهذا التقرير.
    12. Además del análisis técnico y estadístico de la información, el Grupo hizo hincapié en el valor del Registro como medida de fomento de la confianza y fortalecimiento de la seguridad. UN ٢١ - وإلى جانب التحليل التقني واﻹحصائي للبيانات المقدمة، أكد الفريق قيمة السجل بوصفه تدبيرا لبناء الثقة واﻷمن.
    En primer lugar, el análisis técnico brinda unas estimaciones poco precisas de la cuantía de los recursos externos y de los plazos de tiempo que se requieren para que la economía discurra por la senda del crecimiento sostenible. UN أولاً، يقدم التحليل التقني تقديرات اجمالية لحجم الموارد الخارجية والفترة الزمنية المطلوبة لوضع هذا الاقتصاد على طريق النمو المستدام.
    Se pueden requerir de dos a tres años para alcanzar el consenso, pero el proceso de consulta y aceptación es por lo menos tan esencial como el proceso de análisis técnico. UN وقد يستغرق التوصل الى توافق في اﻵراء فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. ولا تقل عمليتا التشاور والقبول أهمية عن عملية التحليل التقني.
    Es posible que se necesiten de dos a tres años para lograr un consenso, en tanto que el proceso consultivo y de aceptación es cuando menos tan esencial como el análisis técnico. UN وقد يستغرق التوصل إلى توافق في اﻵراء سنتين إلى ثلاث سنوات؛ فيما تعد عمليتا التشاور والقبول على أقل تقدير أمرا لازما بقدر لزوم التحليل التقني.
    En los últimos dos años la Organización ha llevado a cabo un importante proyecto sobre análisis técnico y político, prestando asistencia a su Gobierno en el diseño de una estrategia industrial nacional. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين نفذت المنظمة مشروعا هاما بشأن التحليل التقني والتحليل على مستوى السياسة العامة . فقدمت المساعدة الى حكومته في تصميم استراتيجية صناعية وطنية .
    El análisis técnico de los problemas y la aplicación de metodologías establecidas han sido muy útiles para el sistema. UN وقد كان التحليل الفني للمسائل والامتثال للمنهجيات المقررة نافعين للنظام بشكل جيد.
    Si la UNCTAD deseaba tener una intervención positiva y significativa en la región, la realización de un análisis técnico objetivo debía ser su principal objeto de actividad. UN وإذا ما رغبت الأونكتاد في الاضطلاع بدور إيجابي ومهم في المنطقة، فلا بد من أن يكون التحليل الفني الموضوعي محل تركيز أعمالها.
    Se tiene proyectado realizar un análisis técnico análogo de las cuestiones metodológicas relacionadas con las proyecciones y la evaluación y vigilancia de la eficacia y los efectos de políticas y medidas específicas. UN ويُعتزم إجراء تحليل تقني مماثل بشأن المسائل المنهجية المتصلة باﻹسقاطات وتقييم ورصد فعالية وآثار سياسات وتدابير محددة.
    Por consiguiente, pide que se haga un análisis técnico de ese fenómeno para determinar sus causas. UN ومن ثم تطلب اللجنة إجراء تحليل تقني لهذه الظاهرة بغرض تحديد أسبابها.
    Cuantificar el costo de revisar los códigos no es sencillo, ya que no se refiere únicamente al análisis técnico en sí y a la revisión de la legislación, sino también al cumplimiento ulterior de esos códigos cuando se construyan nuevos edificios o se restauren construcciones antiguas. UN وليس تحديد مقدار تكاليف تنقيح القوانين أمراً يسير المنال لأنه لا يتصل بالتحليل التقني الفعلي للنصوص التشريعية وتنقيحها فحسب، بل يتعلق كذلك بإنفاذها لاحقاً لدى بناء مساكن جديدة أو تجديد القديمة منها.
    :: Realizar un análisis técnico profundo de los indicadores de conferencias; UN :: إجراء تحليل فني متعمق لمؤشرات المؤتمرات؛
    En relación con la anomalía encontrada en la Oficina Regional de Diamantes en Ganta (condado de Nimba), que indicaba un considerable aumento de la producción (de una producción casi nula en 2011 a 13.000 quilates en 2012), el Grupo sigue esperando el análisis técnico llevado a cabo en el marco del Proceso de Kimberley a fin de determinar si esos diamantes procedían de Côte d ' Ivoire o de otro sitio. UN 108 - وفيما يتعلق بالحالة الشاذة التي وُجدت في المكتب الإقليمي للماس في غانتا، بمقاطعة نيمبا، والتــي تشير إلى ارتفاع الإنتــاج ارتفاعا كبيرا، من صفــر تقريبا في عام 2011 إلى 000 13 قيراط في عام 2012، ما زال الفريق ينتظر أن توافيه عملية كيمبرلي بتحليل تقني لكي يتسنى لــه تحديــد ما إذا كان منشــأ هــذا المـاس فــي كوت ديفوار أم في مصدر آخر.
    20. Expresa su intención de considerar la posibilidad de aumentar, durante un período de tiempo limitado antes y después de las elecciones, la dotación autorizada de efectivos militares y de policía hasta un máximo de 500 efectivos adicionales y, a ese respecto, solicita al Secretario General que le siga presentando información actualizada sobre su análisis técnico de manera oportuna para su examen; UN 20 - يعرب عن اعتزامه أن يزيد لفترة محدودة، لا تزيد على ثلاثة أشهر قبل إجراء الانتخابات وثلاثة أشهر بعد إجراء الانتخابات، المستوى المأذون به للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على ألا يتجاوز 500 فرد إضافي، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعه أولا بأول على تحليله التقني في هذا الصدد؛
    :: Dos informes del Director General del Sistema Penitenciario: un análisis técnico de las condiciones penitenciarias con recomendaciones para mejoras y un informe de evaluación penitenciaria UN :: تقديم تقريرين إلى المدير العام لنظام السجون: أحدها تقرير تحليلي تقني لأحوال السجون مع توصيات لإدخال تحسينات، والآخر تقرير لتقييم السجون
    Las mejoras del sistema de seguimiento financiero siguen en marcha en la actualidad con la ayuda de PriceWaterhouseCoopers, que ha donado 8.000 horas-hombre para un análisis técnico de las corrientes de ayuda humanitaria actuales en la crisis del tsunami y para facilitar conocimientos técnicos especializados al sistema en su conjunto. UN ويستمر اليوم إدخال تحسينات على نظام تعقب التمويل بمساعدة مؤسسة Price Waterhouse Coopers، التي منحت 000 8 ساعة عمل تحليل علمي للتدفقات الحالية للمساعدة الإنسانية في حالة أزمة أمواج تسونامي ولتقديم الخبرة التقنية للنظام ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد