ويكيبيديا

    "análisis y la evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحليل والتقييم
        
    • تحليل وتقييم
        
    • وتحليلها وتقييمها
        
    • بتحليل وتقييم
        
    • التحليل وتقييم
        
    • تحليل وتقدير
        
    • للتحليل والتقييم
        
    i) las contribuciones de todas las Partes, en particular el análisis y la evaluación realizados en el plano nacional; UN `١` المساهمات المقدمة من جميع اﻷطراف، بما في ذلك التحليل والتقييم المضطلع بهما على الصعيد الوطني؛
    En este contexto se podrán utilizar para el análisis y la evaluación: UN وفي هذا الصدد، فإنه سيتيسر لعملية التحليل والتقييم أن تعتمد على ما يلي:
    Las nuevas excavaciones para recuperar restos de ojivas han proporcionado datos importantes para el análisis y la evaluación. UN ولقد قدمت نتائج فحص بقايا الرؤوس الحربية بعد إعادة التنقيب عنها بيانات لها قيمتها في عمليات التحليل والتقييم.
    Los indicadores constituyen la base del análisis y la evaluación de las tendencias de los sectores económico y social. UN وتشكل المؤشرات اﻷساس اللازم ﻹجراء تحليل وتقييم للاتجاهات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Como mi delegación declaró antes, creemos que el análisis y la evaluación de las cuestiones del informe deben hacerlos los Estados Miembros de la Asamblea General. UN وكما ذكر وفدي سابقا، نعتقد أن تحليل وتقييم القضايا الواردة في التقرير هما من مسؤولية الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    En el caso del CCI, la recopilación de datos sobre los indicadores de progreso y el análisis y la evaluación posteriores deben realizarse a todos los niveles a fin de asegurar una transición satisfactoria y una utilización adecuada de la gestión basada en los resultados. UN وفي حالة مركز التجارة الدولية، لا بد أن يتم جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات الإنجاز، وتحليلها وتقييمها لاحقا على جميع المستويات لضمان الانتقال الموفق والاستخدام الملائم للإدارة القائمة على النتائج.
    - Serie de exposiciones sobre las lecciones que pueden extraerse de los diferentes modelos aplicables para el análisis y la evaluación de los objetivos cuantificados y los plazos. UN - سلسلة عروض عن الدروس التي يمكن استخلاصها من مختلف النماذج فيما يتعلق بتحليل وتقييم اﻷهداف الكمية واﻷُطر الزمنية
    Se fortalecerán las capacidades de inteligencia institucional para mejorar el análisis y la evaluación de los resultados a nivel general. UN وسيجري تعزيز المعلومات في مجال الأعمال لغرض تحسين التحليل والتقييم الشاملين للنتائج.
    Se fortalecerán las capacidades de inteligencia institucional para mejorar el análisis y la evaluación de los resultados a nivel general. UN وسيجري تعزيز المعلومات في مجال الأعمال لغرض تحسين التحليل والتقييم الشاملين للنتائج.
    18. Es necesario que las partes definan la naturaleza el contenido y la duración del análisis y la evaluación así como su relación con otros aspectos del plan. UN ٨١- من الضروري أن تحدد اﻷطراف طبيعة التحليل والتقييم ومضمونها ومدتهما وعلاقتهما بالجوانب اﻷخرى للعملية.
    En este contexto, el análisis y la evaluación así como los demás elementos del Mandato de Berlín han de estar bien integrados para que se refuercen mutuamente. UN وفي هذا الصدد، فإن التحليل والتقييم هما والعناصر اﻷخرى للعملية الخاصة بالولاية المعتمدة في برلين يتعين إدماجها معا لكي يعزز كل منها غيره على نحو متبادل؛
    En su primera sesión, el 30 de octubre, el Grupo Especial aprobó el programa siguiente, en el entendimiento de que los temas pertinentes del programa abarcarían todos los aspectos, de manera integral, incluidos el análisis y la evaluación: UN وأقر الفريق المخصص في جلسته اﻷولى المعقودة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر جدول اﻷعمال التالي، على أن تغطي البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال جميع الجوانب بطريقة متكاملة، بما في ذلك التحليل والتقييم:
    El objetivo del análisis y la evaluación es obtener conclusiones preliminares sobre la eficacia de diversos instrumentos normativos en diversas condiciones, y proporcionar siempre que sea posible, algunas lecciones que contribuyan a su aplicación. UN وتتلخص غايات هذا التحليل والتقييم في استخلاص نتائج أولية عن مدى فعالية مختلف أدوات السياسة المطبقة في ظروف متباينة والاشارة، إن أمكن، إلى بعض الدروس المستفادة من التطبيقات التي حالفها النجاح.
    :: Mejora del análisis y la evaluación de peligros, vulnerabilidades y riesgos. UN تعزيز تحليل وتقييم المخاطر وحالات الضعف والأخطار.
    Pero la secretaría podría participar en el análisis y la evaluación de los datos e informaciones en tanto esta función no requiera una ampliación inconveniente. UN ولكن يجوز أن تشترك اﻷمانة في تحليل وتقييم المعطيات والمعلومات طالما أن هذا العمل لا يتطلب توسيع قاعدة اﻷمانة بشكل غير عملي.
    Su propósito es asegurar que las disposiciones de esa índole sólo se aplicarán en la medida necesaria para proteger la seguridad alimentaria y la salud de las personas y los animales o para preservar los vegetales y se basarán en todo lo posible en el análisis y la evaluación de datos científicos objetivos. UN ويعتزم ضمان عدم تطبيق هذه التدابير الا بالقدر الضروري اللازم لحماية اﻷمن الغذائي وصحة الحيوان والنبات، واستنادها بقدر الامكان الى تحليل وتقييم للبيانات العلمية الموضوعية.
    El análisis y la evaluación de las disposiciones institucionales existentes para hacer frente al problema de los desplazados internos revelan también graves deficiencias. UN ٦ - إن تحليل وتقييم الترتيبات المؤسسية القائمة ذات صلة بالتشرد داخليا تظهر أيضا ثغرات خطيرة.
    El análisis y la evaluación de la gestión financiera de las misiones debe complementarse con un proceso de información que permita la adopción inmediata de las medidas correctivas que resulten necesarias. UN وفي هذا السياق، يتوجب أن يُستكمل تحليل وتقييم اﻹدارة المالية للبعثات بعملية تغذية مرتدة من شأنها أن تضمن اتخاذ إجراء تصحيحي فوري حسب الاقتضاء.
    Las regiones serían dependencias operacionales para la reunión, el análisis y la evaluación de los datos. UN 15 - إن الأقاليم هي الوحدات التشغيلية لجمع البيانات والمعلومات وتحليلها وتقييمها.
    El costo de adquirir tales datos e información es relativamente reducido si se compara con el costo inicial del proyecto científico, que se calcula en 1 millón de dólares, que incluye el trabajo de crucero y el análisis y la evaluación de datos. UN وتعتبر تكاليف حيازة هذه البيانات والمعلومات من قِبَل السلطة زهيدة نسبيا لدى مقارنتها بالتكلفة الأولية للمشروع العلمي، والتي قُدرت بمبلغ 1 مليون دولار، بما في ذلك البحث عن هذه البيانات وتحليلها وتقييمها.
    8.29 El objetivo del subprograma es proporcionar a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a otros órganos legislativos los resultados del análisis y la evaluación sistemáticos de las cuestiones y tendencias económicas mundiales actuales y de su relación mutua y sus repercusiones para las actividades internacionales y nacionales. UN ٨-٢٩ الهدف من البرنامج الفرعي هو تزويد الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التشريعية اﻷخرى بتحليل وتقييم منهجيين للقضايا والاتجاهات الاقتصادية العالمية الراهنة والصلات المتبادلة بينها وآثارها على العمل الدولي والوطني.
    Sírvanse indicar cómo tiene previsto el Gobierno remediar esta situación e iniciar un proceso de recogida sistemática de información desglosada por sexo en todos los ámbitos cubiertos por la Convención, para su uso en el análisis y la evaluación de los efectos de las medidas adoptadas. UN يُرجى تبيان كيف تعتزم الحكومة تصحيح هذه الحالة وبدء عملية لجمع البيانات الجنسانية موزعة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية لاستخدامها في التحليل وتقييم أثر التدابير المتخذة.
    153. El análisis y la evaluación de los riesgos incluyen tres escalas de medida: impacto, probabilidad y nivel del riesgo (véase el gráfico infra). UN 153- يشمل تحليل وتقدير المخاطر ثلاثة مستويات قياس هي - تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه).
    Evaluación positiva por los miembros del Consejo de Seguridad del análisis y la evaluación proporcionados por la Secretaría. UN التقييم اﻹيجابي الذي يجريه أعضاء مجلس اﻷمن للتحليل والتقييم المقدم من اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد