ويكيبيديا

    "análisis y las recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليل وتوصيات
        
    • التحليل والتوصيات
        
    • التحليلات والتوصيات
        
    • تحليلات وتوصيات
        
    • بالتحليل والتوصيات
        
    • تحليلات الأمين العام وتوصياته
        
    • الدراسة التحليلية والتوصيات
        
    • التحاليل والتوصيات
        
    • التحليلات وتوصيات
        
    El Equipo agradecería recibir opiniones sobre el análisis y las recomendaciones que se recogen en el presente informe. UN 83 - ويرحب الفريق بأي تعليقات تتعلق بما يرد في هذا التقرير من تحليل وتوصيات.
    Se prevé que los análisis y las recomendaciones de la CCAAP estarán a disposición de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual, en junio de 1994. UN والمنتظر أن يكون تحليل وتوصيات اللجنة الاستشارية أمام المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Consideramos en primer lugar el equilibrio general y las esferas objeto de hincapié en el análisis y las recomendaciones. UN ونحن ننظر بالدرجة الأولى إلى التوازن العام ومواقع التأكيد في التحليل والتوصيات.
    Sírvanse facilitar los resultados de ese análisis y las recomendaciones y medidas adoptadas a ese respecto. UN يرجى بيان نتائج ذلك التحليل والتوصيات والإجراءات التي استندت إليه.
    Se anima a los miembros del Grupo a que informen sobre la experiencia de sus respectivos países, teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones que figuran en el informe de la secretaría. UN ويشجﱠع أعضاء الفريق على الابلاغ عن تجاربهم الوطنية، مع مراعاة التحليلات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمانة.
    Se anima a los miembros del Grupo a que den cuenta de las experiencias de sus países, teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones contenidos en el informe de la secretaría. UN ويشجع أعضاء الفريق على اﻹبلاغ عن تجاربهم الوطنية، آخذين في الاعتبار التحليلات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمانة.
    Se prevé que los análisis y las recomendaciones de la CCAAP estarán a disposición de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual, en junio de 1994. UN والمنتظر أن يكون تحليل وتوصيات اللجنة الاستشارية أمام المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Se prevé que los análisis y las recomendaciones de la CCAAP estarán a disposición de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual, en junio de 1994. UN والمنتظر أن يكون تحليل وتوصيات اللجنة الاستشارية أمام المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Aunque en el informe se presta especial atención a la mortalidad materna en Rajastán y Maharashtra, el análisis y las recomendaciones resultan pertinentes para todos los estados de la India y para otros países de todas las regiones del mundo. UN ومع أن التقرير يولي اهتماماً خاصاً لموضوع وفيات الأمهات في ولايتي راجاستان ومهاراشترا، فإن ما يتضمنه من تحليل وتوصيات مفيد لجميع الولايات الهندية. كما أنه مفيد لبلدان كل منطقة من مناطق العالم.
    Teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones del Grupo en relación con las exenciones para usos esenciales de sustancias controladas para la fabricación de inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la neumopatía obstructiva crónica, UN وإذ يأخذ في الاعتبار تحليل وتوصيات الفريق بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة في حالات الربو، ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones del Grupo en relación con las exenciones para usos esenciales de sustancias controladas para la fabricación de inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la neumopatía obstructiva crónica, UN وإذ يأخذ في الاعتبار تحليل وتوصيات الفريق بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة في حالات الربو، ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones del Grupo en relación con las exenciones para usos esenciales de sustancias controladas para la fabricación de inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la enfermedad pulmonar obstructiva crónica, UN وإذ يأخذ في الاعتبار تحليل وتوصيات الفريق بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة في حالات الربو، ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    El subprograma fortalecerá el análisis y las recomendaciones de política a nivel sectorial. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز عملية التحليل والتوصيات المتعلقة بالسياسات على المستويات القطاعية.
    Me alegra informarle de que los análisis y las recomendaciones que figuran en el informe reflejan el pleno consenso de todos los participantes del Grupo Consultivo Superior. UN ويسعدني أن أبلغكم بأن التحليل والتوصيات التي يتضمنها هذا التقرير تعكس توافقا تاما في الآراء بين جميع المشاركين في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    En el presente documento se amplían y desarrollan el análisis y las recomendaciones de aquel otro. UN وتستند هذه الورقة إلى التحليل والتوصيات الواردة في تلك الورقة، وتضفي عليها المزيد من العمق.
    El Equipo agradecería recibir opiniones sobre el análisis y las recomendaciones que se recogen en el presente informe. UN 66 - يسر الفريق أن يتلقى أية تعليقات بشأن التحليل والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    En efecto, cuatro años después, el análisis y las recomendaciones contenidos en ese informe conservan toda su pertinencia. UN والواقع أنه بعد أربـــع سنـــوات، لا تزال التحليلات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير تحتفظ بكل أهميتها.
    Consideramos que varios de los análisis y las recomendaciones que se esbozan en el informe serán un aporte importante para los preparativos sustantivos de la reunión de alto nivel. UN ونعتقد أن عددا من التحليلات والتوصيات المحددة في التقرير توفر مساهمة هامة في التحضيرات الموضوعية للحدث الرفيع المستوى.
    Acogí complacido el análisis y las recomendaciones del Proyecto del Milenio. UN وقد تلقيتُ بالترحيب التحليلات والتوصيات التي خلص إليها مشروع الألفية.
    El análisis y las recomendaciones que figuran en el presente informe tienen por objeto contribuir a alcanzar este objetivo. UN وقد صممت التحليلات والتوصيات الواردة في هذا التقرير لمساعدتها على القيام بذلك.
    ii) Porcentaje de lectores que reconocen haberse beneficiado de los análisis y las recomendaciones de políticas sobre los asentamientos humanos, la reducción de riesgos y la adaptación al cambio climático y el desarrollo sostenible contenidos en diversas publicaciones del subprograma UN ' 2` زيادة نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا مما ورد في المنشورات المختارة للبرنامج الفرعي من تحليلات وتوصيات متعلقة بالمستوطنات البشرية وبالحد من المخاطر وبالتكيف مع تغير المناخ وبالتنمية المستدامة
    El Equipo de Vigilancia agradecería recibir opiniones sobre el análisis y las recomendaciones que se recogen en el presente informe. UN ١٠٠ - ويرحّب فريق الرصد بالتعليقات المتّصلة بالتحليل والتوصيات الواردة هنا.
    - Todos los participantes destacaron la calidad del informe y el análisis y las recomendaciones del Secretario General tuvieron una acogida favorable; UN شدد الجميع على نوعية التقرير، ولاقت تحليلات الأمين العام وتوصياته صدى طيبا لديهم؛
    Se invitó a instituciones competentes a considerar los resultados del análisis y las recomendaciones conexas a fin de formular normas pertinentes contra la corrupción. UN ودُعيت المؤسسات المختصة إلى النظر في نتائج الدراسة التحليلية والتوصيات المقترنة بها عند القيام بوضع سياسات مكافحة الفساد ذات الصلة بها.
    124. El tema que se examina ya ha sido estudiado extensamente en otras partes del presente informe, a saber, en la sección A del capítulo II y en las secciones A y F del capítulo III. El análisis y las recomendaciones que figuran en dichas secciones son aplicables mutatis mutandis a la intolerancia religiosa. UN 124- وقد جرى بالفعل تناول الموضوع قيد البحث بشكل مستفيض في أجزاء أخرى من هذا التقرير، لا سيما الفصل الثاني، الجزء ألف، والفصل الثالث، الجزآن ألف وواو. وتنطبق التحاليل والتوصيات الواردة في هذه الأجزاء على التعصب الديني، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    El análisis y las recomendaciones normativas que figuran en el informe sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo se debaten en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General. UN إذ تُناقَش في الدورات السنوية للجمعية العامة التحليلات وتوصيات السياسات الواردة في التقرير بشأن مسألة القدرة على تحمّل الديون والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد