- estudio analítico de la viabilidad de una base de datos subregional descentralizada y de posibles unidades para albergarla | UN | :: دراسة تحليلية لجدوى إقامة قاعدة بيانات لا مركزية دون إقليمية، والوحدات التي يمكنها أن تغطيها |
En ese contexto, la Dependencia elabora y mantiene orgánicamente un conjunto sistemático y analítico de experiencias y conocimientos detallados sobre el Oriente Medio. Actividades | UN | وتقوم الوحدة في هذا السياق بتطوير وحفظ مجموعة منظمة منهجية تحليلية من عناصر المعرفة المتعمقة والخبرة بشأن الشرق اﻷوسط. |
Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: informe analítico de la Secretaría | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: تقرير تحليلي من الأمانة |
Aplicación del Protocolo contra la trata de personas: informe analítico de la Secretaría | UN | تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص: تقرير تحليلي من الأمانة |
Como mejora de particular interés, señaló la introducción al informe, que contenía un resumen analítico de las actividades del Consejo. | UN | وأشار إلى مقدمة التقرير التي تتضمن موجزا تحليليا لأنشطة المجلس، واعتبر ذلك تحسينا ينطوي على أهمية خاصة. |
Durante mucho tiempo, una preocupación de muchos Miembros de la Organización ha sido el realce del carácter analítico de este informe. | UN | لقد كان من شواغل عدد كبير من أعضاء المنظمة منذ زمن بعيد أن يتعزز الطابع التحليلي لهذا التقرير. |
No obstante, si la moneda nacional está sujeta a cambios importantes respecto de otras monedas, el valor analítico de los datos puede disminuir. | UN | غير أنه إذا تعرضت العملة الوطنية لتغيير كبير بالنسبة للعملات اﻷخرى، فإن القيمة التحليلية للبيانات قد تتناقص. |
En ese contexto, la Dependencia elabora y mantiene orgánicamente un conjunto sistemático y analítico de experiencias y conocimientos detallados sobre el Oriente Medio. | UN | وتقوم الوحدة في هذا السياق بتطوير وحفظ مجموعة منظمة منهجية تحليلية من عناصر المعرفة المتعمقة والخبرة بشأن الشرق اﻷوسط. |
Otra mejora importante es la inclusión, en la introducción del informe, de un examen analítico de las actividades del Consejo. | UN | وثمة تحسين مهم آخر يتمثل بتضمين مقدمة التقرير نظرة تحليلية عامة عن أنشطة المجلس. |
Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros | UN | خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّله الدول الأعضاء |
Consideramos que dicha sentencia es un estudio analítico de esa disposición. | UN | ويمثل هذا الحكم دراسة تحليلية للمادة 19. |
Aplicación del Protocolo contra el tráfico de migrantes: informe analítico de la Secretaría | UN | تنفيذ بروتوكول المهاجرين: تقرير تحليلي من الأمانة |
Supone asimismo reuniones de trabajo regionales y subregionales para efectuar un examen analítico de la inclusión en las legislaciones nacionales de los delitos previstos en tales instrumentos internacionales. | UN | ويتضمن أيضا جلسات عمل إقليمية ودون إقليمية للقيام باستعراض تحليلي من أجل إدراج الجرائم المذكورة في هذه الصكوك الدولية في التشريعات الوطنية. |
CTOC/COP/2005/2/Rev.1 Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información actualizada basada en las respuestas adicionales para el primer ciclo de presentación de informes - Informe analítico de la Secretaría | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة |
En la sección II del presente informe figura un resumen analítico de los informes recibidos, así como el texto de esos informes. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقارير الواردة، كما يتضمن نصوص التقارير نفسها. |
Esto incluye un informe analítico de la credibilidad de un testigo, que se transmitió recientemente al Fiscal General y al Juez de instrucción asignado al caso Hariri. | UN | ويشمل هذا تقريرا تحليليا لمصداقية أحد الشهود وافت به مؤخرا المدعي العام وقاضي التحقيق المكلف بقضية الحريري. |
Quizás en el informe no se ofrezca a los miembros en general un estudio analítico de las actividades de ese importante órgano porque el propio Consejo no es suficientemente representativo, sus métodos de trabajo siguen siendo excluyentes y sus actividades, extremadamente opacas. | UN | ربما لا يقدم هذا التقرير إلى العضوية الأوسع مسحا تحليليا عن أنشطة هذه الهيئة المهمة لأن المجلس نفسه لا يزال غير ممثِّل تمثيلا كافيا، كما إن طرائق عمله لا تزال غير شاملة وأنشطته غامضة للغاية. |
El Año Internacional se caracterizó por importantes eventos internacionales que contribuyeron enormemente al desarrollo analítico de diversos aspectos de la cuestión del agua. | UN | وقال إن السنة الدولية تميزت بأحداث دولية كبرى أسهمت على نحو كبير في التطوير التحليلي لجوانب متنوعة من مسألة المياه. |
Se ha distribuido un nuevo manual de programas, concebido para orientar al personal en la utilización cotidiana del marco analítico de las cuestiones relativas a ambos sexos. | UN | وقد تم توفير كتيب برنامجي جديد يستهدف ارشاد الموظفين في استخدام الاطار التحليلي النوعي في عملهم اليومي. |
Debe distribuirse material analítico de manera oportuna y reducirse el número de reuniones estratégicas. | UN | وينبغي توزيع المواد التحليلية في الوقت المناسب وعقد عدد أقل من الاجتماعات الاستراتيجية. |
infinity Un documento analítico de diez páginas o más se considera un documento de investigación. | UN | infinity تعتبر الورقة التحليلية التي تقع في 10 صفحات أو أكثر وثيقة بحث. |
El Laboratorio analítico de Salvaguardias (LAS) del OIEA en Seibersdorf (Austria) se encarga de procesar, examinar, distribuir, analizar y archivar las muestras. | UN | ومختبر التحليل الخاص بالضمانات التابع للوكالة، الكائن في زايبرسدورف، بالنمسا، مسؤول عن معالجة العينات وفحصها وتوزيعها وتحليلها وحفظها في الأرشيف. |
En el presente informe se hace un resumen analítico de las respuestas de los Estados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las invitaciones formuladas de conformidad con las resoluciones de la Comisión en la materia. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً تحليلياً للردود التي وردت من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الدعوات الموجهة عملاً بقرارات اللجنة بشأن المسألة. |
d) Informe analítico de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el grado de aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial (párrafo 19 de la resolución 2002/68); | UN | (د) تقرير تحليلي مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان عن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (القرار 2002/68، الفقرة 19)؛ |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo examinará un informe analítico de antecedentes preparado por el Secretario General sobre un examen de las tendencias y los avances en la cooperación internacional para el desarrollo (resolución 61/16, párrs. 6 y 7). | UN | وسينظر منتدى التعاون الإنمائي في تقرير معلومات أساسية تحليلي يقوم بإعداده الأمين العام بشأن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرتان 6 و 7). |
Los funcionarios encargados de administrar el Fondo verifican la evolución de los proyectos por medio de un resumen analítico de gestión de proyectos, en el que se enumeran todos los informes, tanto previstos como presentados. | UN | ويقوم موظفو إدارة الصندوق بمتابعة تطور المشروع عن طريق " صحيفة التقرير اﻹداري للمشروع " التي تشتمل على قائمة بكل التقارير المستلمة. |
Informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación de las políticas económicas y de desarrollo internacionales y sus efectos para el desarrollo: informe analítico de antecedentes (resolución 61/16 de la Asamblea General, párr. 7) | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم السياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية وآثارها في التنمية - تقرير تحليلي للمعلومات الأساسية (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرة 7) |
Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información recibida de los Estados correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes - Informe analítico de la Secretaría | UN | وCorr.1 تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير تحليلي مقدّم من الأمانة |