Aproximadamente la mitad de la población vive en las zonas rurales, incluida la mayor parte del 50% de la población que es analfabeta. | UN | ويعيش نحو نصف السكان في المناطق الريفية، كما تعيش فيها غالبية السكان الأميين الذين تصل نسبتهم إلى 50 في المائة. |
La mayoría de la población analfabeta está compuesta por personas mayores de 50 años. | UN | وغالبية الأميين من السكان هم البالغون 50 سنة من العمر فما فوق. |
El porcentaje de población analfabeta descendió de 3% en 1991 a 1,8% en 2001. | UN | وقد انخفضت النسبة المئوية للسكان الأميين من 3 في المائة في عام 1991 إلى 1.8 في المائة في عام 2001. |
Para el año 1998, las mujeres analfabetas eran de alrededor de 12,1 y 8,3% los hombres del total de la población analfabeta. | UN | ففي عام 1998 بلغت نسبة الأمية نحو 12.1 في المائة بين النساء الإكوادوريات و8.3 في المائة بين الرجال الإكوادوريين. |
Ello iba acompañado de un grave desequilibrio en cuanto a las cuestiones de género: una de cada tres mujeres era analfabeta. | UN | ويقترن بهذا وجود اختلال خطير على صعيد التمايز بين الجنسين. فمن بين كل ثلاث نساء، توجد واحدة أمية. |
Soy un hombre humilde, hijo de un zapatero y de una pobre lavandera analfabeta | Open Subtitles | أنا رجل صغير متواضع ابن إسكافي وامرأة غسالة جاهلة |
Cuatro países -- Bangladesh, China, la India y el Pakistán -- representan cerca de las dos terceras partes de la población analfabeta del mundo. | UN | وكان عدد يقارب ثلثي الأميين في العالم من نصيب أربعة بلدان، هي بنغلاديش والصين والهند وباكستان. |
La mitad de los niños menores de 5 años sufren de malnutrición y el 52% del total de la población es analfabeta. | UN | ويعاني نصف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة من سوء التغذية ويعتبر 52 في المائة من الأميين. |
Como se supone que la población analfabeta es insignificante, no hay estadísticas o indicadores sobre alfabetización. | UN | ونظراً لافتراض أن عدد السكان الأميين لا يُذكر، فلا توجد إحصاءات أو مؤشرات تتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة. |
Las estadísticas indican que el 70% de la población romaní analfabeta está constituido por mujeres. | UN | وتبين الإحصاءات أن النساء يشكلن 70 في المائة على الأقل من الأميين في أهالي الروما. |
En lo tocante a las disparidades conexas al sexo, el 70% de la población analfabeta son mujeres. | UN | وفيما يتعلق بالنوع الأخير من التفاوتات، فإن 70 في المائة من السكان الأميين هم من النساء. |
Las dos terceras partes de la población mundial analfabeta son mujeres. | UN | وثلثا السكان الأميين في العالم هم من النساء. |
Estas todavía ganan en promedio un 17% menos que los hombres, y constituyen las dos terceras partes de la población analfabeta del mundo. | UN | فأجر المرأة لا يزال يقل في المتوسط بنسبة 17 في المائة عن أجر الرجل، وثلثا الأميين في العالم نساء. |
El informe señala que la India, que tiene la mayor población analfabeta del mundo, ha estado haciendo progresos. | UN | ويشير التقرير إلى أن الهند، التي تضم أكبر نسبة من السكان الأميين في العالم، تحقق تقدماً. |
Población analfabeta de 10 años o más de edad y tasa de analfabetismo por área | UN | معدل الأمية حسب نوع الجنس والفئات العمرية والمناطق معدل الأمية |
El 75% de la población es analfabeta y la mayor parte de las escuelas han sido destruidas o destrozadas durante los conflictos. | UN | ويزيد معدل الأمية على 75 في المائة حيث دمرت أو نُهبت معظم المدارس في غمار الصراعات. |
La mujer encuentra más dificultades que el hombre para obtener la cédula porque es más frecuente que sea analfabeta y tenga problemas para desplazarse de uno a otro sitio. | UN | وتواجه المرأة صعوبة أكبر في الحصول على هذه البطاقة نظرا لزيادة نسبة الأمية ومسائل إمكانية التحرك. |
Cuando me case y tenga hijos, si mi esposa es analfabeta, como yo. | Open Subtitles | إذا تزوجنا ورزقنا أطفالاً ، لو كانت زوجتي أمية ، مثلي |
En lo que respecta a la alfabetización de la mujer, la mayoría de las mujeres zairenses sigue siendo analfabeta. | UN | وفيما يتعلق بمحو أمية النساء، لا يزال معظم النساء الزائيريات أميات. |
Seis letras, bruja analfabeta, B. | Open Subtitles | ساحرة جاهلة اسمها مكّون من 6 أحرف ويبدأ بحرف الباء. |
501. La población analfabeta está constituida por aquel grupo de personas que no están en capacidad de leer y escribir. | UN | 501- يتألف السكان الأميون من أشخاص لا يلمّون بالقراءة أو بالكتابة. |
En 2009, la proporción de población femenina de 15 años y más analfabeta era mayor que la masculina. | UN | وفي عام 2009 فاقت نسبة الأميات من السكان البالغات من العمر 15 عاما فأكثر نسبة الذكور. |
Dios nos envió a una campesina analfabeta para realizar esta gran misión. | Open Subtitles | ارسل لنا الرب قرويه اميه لتحمل مثل هذه المهمه |
La democracia tendrá dificultades para establecerse y mantenerse en un país en que la mayoría de la población es analfabeta. | UN | وستواجه الديمقراطية وقتا عصيبا في إرساء أسسها والمحافظة على نفسها في أي بلد يكون معظم سكانه أميين. |
Gráfico 2 Población analfabeta por edades | UN | السكان غير الملمين بالقراءة والكتابة حسب السن |
En Nepal, por ejemplo, más del 50% de la población es analfabeta y vive bajo la línea de pobreza. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن 50 في المائة من سكان نيبال أميون ويعيشون تحت خط الفقر. |