ويكيبيديا

    "analfabetos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأميين
        
    • الأمية
        
    • أميون
        
    • أميين
        
    • للأميين
        
    • أمي
        
    • غير الملمين بالقراءة والكتابة
        
    • الأميون
        
    • الأميات
        
    • والأميين
        
    • أمية
        
    • الجهلة
        
    • أمّي
        
    • غير المتعلمين
        
    • ملمين بالقراءة والكتابة
        
    De los 960 millones de adultos analfabetos, las dos terceras partes son mujeres. UN وتشكل النساء ثلثي البالغين الأميين الذين يبلغ عددهم 960 مليون نسمة.
    Observó la magnitud de los problemas que subsistían con referencia al gran número de analfabetos en el mundo. UN وأشارت إلى ضخامة المشاكل التي ما زالت قائمة بالنظر إلى ضخامة عدد الأميين في العالم.
    Se estima que más de dos tercios de los analfabetos del mundo son mujeres. UN ويقدر أن أكثر من ثلثي الأميين في أنحاء العالم هم من النساء.
    Los que se ven obligados a luchar suelen ser pobres, analfabetos y de zonas rurales. UN فمن يرغم على القتال غالبا ما ينحدر من مناطق ريفية فقيرة وتسودها الأمية.
    De igual manera la brecha entre hombres analfabetos y mujeres analfabetas se ha reducido a la mitad, no obstante, persisten importantes brechas. UN وبالمثل، انخفضت إلى النصف الفجوة بين الأميين والأميات، ومع ذلك لا تزال هناك فجوات كبيرة، وبخاصة في المنطقة الريفية.
    Los analfabetos aprenden a leer y escribir. UN ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة.
    La planificación para el proyecto de alfabetización se inició a comienzos del decenio de 1970, a raíz de un incremento del número de analfabetos. UN مشروع محو الأمية الذي جرى التخطيط له منذ بداية السبعينات من القرن الماضي لمحو الأمية بعد أن تزايد عدد الأميين.
    Las mujeres constituyen dos terceras partes de los 774 millones de analfabetos del mundo. UN وتشكِّل النساء ثلثيّ الأميين في العالم الذين يبلغ عددهم 774 مليون شخص.
    En todos los municipios se lleva un registro de analfabetos y de personas que no han terminado la enseñanza primaria. UN وتمسك كل بلدية سجلات بالأشخاص الأميين والأشخاص الذين تلقوا تعليماً ابتدائياً ناقصاً.
    Dos tercios de todos los analfabetos son mujeres. UN وتشكل النساء ثلثي مجموع الأميين في العالم.
    Por ejemplo, los analfabetos o los que poseen un escaso nivel de educación recurren con menor frecuencia a los servicios sanitarios. UN من ذلك مثلا أن الأشخاص الأميين أو المتلقين قدرا ضئيلا من التعليم هم أقل إقداما على طلب خدمات الرعاية الصحية.
    La asistencia que se preste a los discapacitados, los ciegos o los analfabetos deberá tener carácter independiente. UN ويجب أن توفر المساعدة المتاحة للمعوقين فاقدي البصر أو الأميين عن طريق جهات مستقلة.
    También había más probabilidades de que fueran analfabetos y tuvieran menos acceso a la educación. UN وهم على الأرجح من الأميين ولا تتوفر لهم سبل الالتحاق بالتعليم.
    Además, hay millones de seres humanos analfabetos, desnutridos, sin agua potable o sin servicios de atención de la salud. UN وفضلا عن ذلك، يعاني الملايين من الأمية وسوء التغذية وعدم توفر مياه الشرب وخدمات الرعاية الصحية.
    Según las conclusiones de la encuesta, el 16% de los residentes en la Ribera Occidental y Gaza mayores de 15 años son analfabetos. UN وتدل نتائج هذا الاستقصاء على أن ١٦ في المائة من سكان الضفة الغربية وغزة الذين تجاوزوا سن الخامسة عشرة أميون.
    Por lo menos 500 millones de niños no tienen acceso a la educación primaria y cerca de 1.000 millones de adultos son analfabetos. UN وهناك مالا يقل عن ٥٠٠ مليون طفل لا يحصلون على التعليم اﻷساسي، ولا يزال هناك أكثر من بليون شخص أميين.
    Aumento del número absoluto de adultos analfabetos UN النمو في الأعداد المطلقة للأميين البالغين
    Por otra parte, hay más de 800 millones de adultos analfabetos, la mayoría de los cuales nunca se inscribieron en la escuela. UN وباﻹضافة الى ذلك يوجد ما يزيد على ٨٠٠ مليون أمي من الراشدين الذين لم يسبق لمعظمهم القيد بالمدارس قط.
    Las mujeres constituyen la mayoría de los analfabetos del mundo. UN وتشكل المرأة اﻷكثرية بين سكان العالم غير الملمين بالقراءة والكتابة.
    En efecto, los niños que hoy no van a la escuela serán los adultos analfabetos de mañana. UN والواقع أن الأطفال غير المقيدين في المدارس اليوم هم الرجال الأميون في الغد.
    El porcentaje de mujeres analfabetas es más alto que el de hombres analfabetos. UN كما أن النسبة المئوية للنساء الأميات أعلى من النسبة بين الرجال.
    Con frecuencia, la televisión y la radio son alternativas eficaces para el desarrollo entre los muy pobres y los analfabetos. UN ويعتبر التلفزيون والإذاعة غالبا بديلان فعالان فيما يتعلق بالتنمية في صفوف السكان الفقراء جدا والأميين.
    Tenemos unos 18 millones de personas que van a votar por primera vez, 57% de ellos aproximadamente son analfabetos funcionales. Una gran parte vive en zonas tribales apartadas donde el concepto de elecciones es totalmente desconocido. UN لدينا ١٨ مليون ناخب يصوتون ﻷول مرة يعاني ٥٧ في المائة منهم من أمية وظيفية، وسيدلي كثير منهم بأصواتهم في مناطق قبلية نائية، حيث لا توجد أي فكرة عن الانتخابات.
    Hablo de los analfabetos, para aquellos, intenten leer el diario matutino es mas horroroso que cualquier zombi, fantasma o hechizo. Open Subtitles أتحدث عن الجهلة البالغين بالنسبة لهم محاولة قراءة صحيفة الصباح مخيفة.. أكثر من أي عفريت أو غول أو شبح أو روح
    En los planes se prevé que en 2004 se capacitará a 120.000 analfabetos. UN وتدعو الخطط إلى تدريب 000 120 شخص أمّي في عام 2004.
    Dos terceras partes de los niños analfabetos del mundo son niñas. UN وتشكل الفتيات ثلثي الأطفال غير المتعلمين في العالم.
    El informe sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización (A/59/176) es alarmante si se tiene en cuenta que cerca de 1.000 millones de habitantes del planeta son analfabetos. UN 59 - وتابع حديثه قائلا إن التقرير الخاص بتنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية (A/59/267) يثير قلقا شديدا حيث يورد أن هناك بليون من سكان الأرض غير ملمين بالقراءة والكتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد