ويكيبيديا

    "analizada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليلها
        
    • تحليله
        
    • المشمولة بالاستعراض
        
    • المحللة
        
    • المحلّلة
        
    • محللة
        
    Esa información se está incorporando a una base de datos y será analizada y recibirá amplia difusión durante 2010. UN ويجري حاليا إدخال المعلومات في قاعدة بيانات، وسيتم تحليلها ونشرها على نطاق واسع خلال عام 2010.
    La pauta de los fragmentos producidos por la sustancia analizada se compara entonces con pautas conocidas almacenadas en una base de datos. UN وبعد ذلك يقارن النمط الناتج من المادة التي أجري تحليلها مع أنماط معروفة مخزنة في قاعدة بيانات.
    Es preciso que la información recogida sea analizada y sintetizada de modo que pueda ser asimilada y utilizada. UN فالمعلومات التي يتم جمعها تحتاج إلى تحليلها وتركيبها بحيث يمكن استيعابها واستخدامها.
    Esta debe ser analizada teniendo en cuenta todas las pruebas del caso particular. UN بل يجب تحليله في ضوء جميع الأدلة المتوفرة في قضية معينة.
    e) El artículo 22 se refiere a un aspecto de la norma relativa al agotamiento de los recursos internos, la cual es analizada en el contexto concreto de las obligaciones de resultado. UN وتتنــاول المادة ٢٢ جانب استنفاد سبل الانتصاف المحلية الذي يجري تحليله تحديدا ضمن إطار الالتزامات
    Toda la legislación analizada se refiere a la cuestión de los antecedentes penales del postulante, pero varía con respecto a la gravedad de los crímenes o delitos. UN وتتناول جميع القوانين المشمولة بالاستعراض مسألة السجل العدلي لمقدم الطلب، لكنها تتفاوت فيما يتعلق بدرجة خطورة الجرائم التي تدرج فيه.
    Esas 36 respuestas constituyen la muestra analizada en el presente informe. UN ويشكل الستة والثلاثون رداً العينة المحللة في هذا التقرير.
    Tendrá acceso asimismo, sin discriminación y en idénticas condiciones, teniendo particularmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo, a la información analizada disponible que corresponda al territorio bajo su jurisdicción y que posea cualquier Estado que participe en actividades de teleobservación. UN كما تحصل الدولة المستشعرة على المعلومات المحلّلة المتاحة عن الإقليم الواقع تحت ولايتها التي تكون في حوزة أية دولة مشتركة في أنشطة الاستشعار عن بعد، على نفس الأساس وبنفس الشروط، على أن تؤخذ في الحسبان بوجه خاص احتياجات ومصالح البلدان النامية.
    Se está traduciendo información documental que se refiere a la cuestión, la que será analizada antes de tomar una decisión acerca de la relación ente esta persona y la investigación. UN وتجري حاليا ترجمة معلومات وثائقية تتعلق بهذه المسألة، وسيتم تحليلها قبل اتخاذ قرار حول علاقة هذا الشخص بالتحقيق.
    Cumplían su misión de manera que se garantizaban plenamente los derechos de los acusados con arreglo al Código de Procedimiento Penal, la verdad del caso quedaba a la luz sin atisbo de duda y era analizada y juzgada por el tribunal. UN إذ يضطلع بمهمته على نحو يكفل تماماً حقوق الشخص المتهم بموجب قانون الإجراءات الجنائية، ويضمن كشف الحقيقة في كل قضية بما لا يدع مجالاً للشك، كما يضمن تحليلها من قبل المحكمة وتوصلها إلى قرار بشأنها.
    Recuperamos la muestra antes de que fuese analizada y la fábrica se encargó. Open Subtitles لقد إستعدنا العينة قبل أن يتم تحليلها و تم الإهتمام بأمر المصنع
    Se dará el paso una vez analizada bien la situación. Open Subtitles الخطوة هي إلى ل مرة واحدة الوضع تحليلها جيدا ن.
    Esa llamada será analizada por uno de los mejores equipos de la tierra. Open Subtitles هذه المكالمة سيتم تحليلها بواسطة أفضل المعدات على الأرض
    La sentencia reviste un interés suficiente como para ser analizada en profundidad desde distintas perspectivas. UN وكان الحكم على درجة من الأهمية أوجبت تحليله بتعمق من منظورات مختلفة.
    Se confirma la desaceleración del crecimiento económico analizada en el Balance Preliminar, con lo que la tasa de expansión de la economía regional en 2013 se ajusta a un 2,5%. UN وهو يؤكد تباطؤ وتيرة النمو الذي ورد تحليله في منشور اللمحة العامة الأولية، وينقح معدل النمو الإقليمي ليصبح 2.5 في المائة في عام 2013.
    La berenjena de 24-bits será analizada. Open Subtitles الباذنجان ذو ال24 بيت سيتم تحليله
    Es increíble lo que puedes aprender de la sangre incluso antes de que esta sea analizada Open Subtitles "من المذهل ما يمكنك معرفته من الدم، حتى قبل أن يتم تحليله."
    60. En la legislación analizada falta uniformidad con respecto a la formación y selección del personal de las empresas de seguridad privadas. UN 60- لا يوجد تماثل بين القوانين المشمولة بالاستعراض فيما يتعلق بانتقاء وتدريب موظفي الشركات الأمنية الخاصة.
    La legislación analizada difiere también en cuanto a la forma en que regula la formación que debe tener el personal de las empresas de seguridad privadas a fin de obtener una licencia para portar armas de fuego. UN وتختلف القوانين المشمولة بالاستعراض أيضاً في تنظيمها للتدريب الذي يتوجب على موظفي الشركات الأمنية الخاصة الحصول عليه من أجل الحصول على رخصة بحمل أسلحة نارية.
    En idénticas condiciones tendrá acceso asimismo a la información analizada disponibles. UN كما تحصل الدولة المستشعرة ، بالاستناد الى اﻷساس نفسه ، على المعلومات المحللة المتاحة .
    Tendrá acceso asimismo, sin discriminación y en idénticas condiciones, teniendo particularmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo, a la información analizada disponible que corresponda al territorio bajo su jurisdicción y que posea cualquier Estado que participe en actividades de teleobservación. UN كما تحصل الدولة المستشعرة على المعلومات المحلّلة المتاحة عن الإقليم الواقع تحت ولايتها التي تكون في حوزة أية دولة مشتركة في أنشطة الاستشعار عن بعد، على نفس الأساس وبنفس الشروط، على أن تؤخذ في الحسبان بوجه خاص احتياجات ومصالح البلدان النامية.
    Sigue siendo importantísimo asegurar el acceso de todos los países a la información obtenida mediante la teleobservación y la información analizada a un costo razonable. UN إلا أن حصول جميع البلدان على بيانات الاستشعار عن بعد ومعلومات محللة بتكلفة مقبولة يبقى أمرا بالغ اﻷهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد