ويكيبيديا

    "ancha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العريض
        
    • العريضة
        
    • عريض
        
    • عريضة النطاق
        
    • الاتصال السريع
        
    • واسع
        
    • واسعة
        
    • النطاقات
        
    • أوسع
        
    • الناشر
        
    • عريضا
        
    • الاتساع ذات
        
    • الواسع
        
    • الاتصالات
        
    • في مجال تقنية
        
    Es previsible que la mayor difusión de la banda ancha propiciará que surjan nuevas aplicaciones y modelos de actividad de la empresa. UN وما يمكن توقعه هو استمرار ظهور تطبيقات جديدة ونماذج لأعمال تجارية مع زيادة الوصول إلى الشبكة ذات النطاق العريض.
    Importancia creciente de las conexiones de banda ancha para las actividades de innovación UN يتسم الاتصال بواسطة شبكة النطاق العريض بأهمية متزايدة في الأنشطة الابتكارية
    Tasa de penetración de la banda ancha entre los diferentes grupos de ingresos UN انتشار استخدام النطاق العريض بين الفئات التي تختلف في مستوى الدخل
    La tasa de acceso de banda ancha en otros países emergentes no excedía del 1,5%. UN ولا يتجاوز معدل استخدام النطاقات العريضة في البلدان الناشئة الأخرى 1.5 في المائة.
    A5 Abonados por telefonía móvil a la banda ancha por cada 100 habitantes UN عدد الاشتراكات في الإنترنت النقال ذي النطاق العريض لكل 100 نسمة
    A nivel mundial, la cuestión consiste en fomentar el desarrollo equitativo de la banda ancha y las consiguientes oportunidades en todos los países. UN فعلى الصعيد العالمي، تتعلق هذه المسألة بتعزيز تطوير النطاق العريض وما يرتبط به من فرص تطويراً منصفاً في جميع البلدان.
    Por lo tanto, una creciente brecha digital respecto de la banda ancha podría acentuar otras brechas en cuanto al desarrollo. UN وبالتالي فقد يؤدي توسع الفجوة الرقمية في مجال النطاق العريض إلى اتساع الفجوات الإنمائية في المجالات الأخرى.
    Pero si fuéramos a mirar en la banda ancha, podríamos encontrar lo que ha estado allí todo el tiempo. Open Subtitles ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت.
    La pérdida de nitidez en la banda ancha de Estonia es grande. Open Subtitles فقد الحزمه عبر النطاق العريض الاستونى فظيع ربما تكون بشعه
    Nota 3: Entre las conexiones de banda ancha cabe citar la línea digital asimétrica de abonado (ADSL), el módem de cable, etc. UN ملاحظة 3: يشمـل الربط بالنطاق الترددي العريض استخدام خط الاشتراك الرقمي اللاتماثلي والمودم السلكي، وما إلى ذلك.
    acceso Servicio de acceso de banda ancha Buscadores UN خدمة الاتصال بالإنترنت عبر النطاق الترددي العريض
    Hubo consenso en que el costo de la creación de infraestructura TIC avanzada, especialmente redes de banda ancha y conexiones Internet de alta velocidad, requiere una enérgica respuesta de las instituciones financieras internacionales. UN وتم الاتفاق عموماً على أن تكلفة تطوير بنية تحتية طموحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة شبكات النطاق العريض وتوصيلات الإنترنت عالية السرعة، تتطلب استجابة جريئة من المؤسسات المالية الدولية.
    Hermosos valles y colinas han quedado desfigurados por la ancha cicatriz de la barrera. UN إذ إن هذا الحاجز العريض قد شوّه التلال والوديان الجميلة.
    Para algunas transacciones electrónicas, la banda ancha es ahora indispensable. UN ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية.
    En los sectores en que las operaciones comprenden el intercambio de ficheros de gran magnitud, la banda ancha reviste especial importancia. UN ويحتل النطاق العريض أهمية كبيرة في الصناعات التي تشمل عملياتها تبادل ملفات كبيرة للبيانات.
    :: La infraestructura de las conexiones inalámbricas de banda ancha. UN :: البنية الأساسية للاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق.
    Las nuevas tecnologías de banda ancha pueden plantear dificultades en el sistema de cuotas de la programación de televisión que se aplica en muchos países. UN وقد تمثل التكنولوجيات العريضة النطاق الجديدة تحدياً لنظام الحصص في البرمجة التليفزيونية المعمول به في بلدان عديدة.
    Una de las razones en Sudáfrica es que una conexión de banda ancha cuesta 100 dólares americanos al mes. TED وأحد الأسباب كان, انه في جنوب افريقيا, يكلف الحصول على نطاق عريض للانترنت 100 دولار شهريا.
    Para encontrar su frecuencia, necesitamos rastrearlo con una señal de banda ancha. Open Subtitles علينا أن نجد التردد من خلال ربطها بإشارة عريضة النطاق
    Para mi país constituye una alta prioridad llevar conexiones de banda ancha a las islas. UN ومن أهم الأولويات في بلدي توفير الاتصال السريع لجزرنا بشبكة الإنترنت.
    Las producciones de vídeo y las actividades de divulgación en banda ancha UN إنتاج أشرطة الفيديو والتعميم على نطاق واسع
    La llanura costera meridional es más bien ancha y hay zonas pantanosas en las desembocaduras y los deltas de los ríos. UN أما الهضبة الساحلية الجنوبية فهي واسعة بصفة عامة وفيها مناطق من المستنقعات عند مصبات الأنهار والدلتا.
    Muchos países han determinado que, dada la importancia de la infraestructura de banda ancha, es de interés público que tenga la mayor difusión posible. UN وقد قرر العديد من البلدان، نظراً إلى أهمية البنية التحتية للنطاق العريض، أن تحقيق أوسع نشر ممكن يخدم المصلحة العامة.
    ¿Muerto cómo? La mejor presunción hasta ahora es una espada ancha. Open Subtitles أفضل توقع إلى الآن السيف الناشر
    Debe ser lo suficientemente ancha como para que toda la humanidad pueda viajar por ella hacia un futuro más brillante. UN ويجب أن يكون عريضا بما يكفي لتسير عليه البشرية كلها نحو مستقبل أكثر إشراقا.
    7. Equipo de radio que emplee técnicas de " banda ultra ancha modulada en el tiempo " , con códigos programables para canalizar o codificar. UN 7- معدات لاسلكية تستخدم تقنيات " النطاقات الموجية الفائقة الاتساع ذات التضمين الزمني " ، ومزودة بشفرات لتسيير القنوات أو تخليط الإشارات يمكن للمستعمل برمجتها.
    Asimismo, se espera que todos estos acontecimientos se intensifiquen con el despliegue de capacidades de banda ancha. UN ويتوقع، بالإضافة إلى ذلك، أن تعزَّزَ جميع هذه التطورات بعد انتشار شبكات الاتصال ذات النطاق الترددي الواسع.
    La capacidad de banda ancha incrementa apreciablemente la versatilidad y la utilidad de las conexiones por Internet. UN كما أن طاقة الاتصالات العريضة النطاقات تزيد من بدرجة كبيرة من ثراء وصلات شبكة الإنترنيت وإمكانية الاستفادة منها.
    50. Pone de relieve la importancia promover una sociedad de la información inclusiva, prestando particular atención a la reducción de la brecha digital y la brecha de la banda ancha y teniendo en cuenta consideraciones de género y cultura, así como relacionadas con los jóvenes y otros grupos insuficientemente representados; UN 50 - يشدد على أهمية تعزيز إقامة مجتمع معلومات شامل للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص لسد الفجوة الرقمية والفجوة في مجال تقنية الاتصال السريع، مع مراعاة الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس والثقافة والشباب وسائر الفئات الناقصة التمثيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد