ويكيبيديا

    "anexo al presente documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرفق هذه الوثيقة
        
    • المرفق بهذه الوثيقة
        
    El anexo al presente documento contiene la información necesaria para el Comité Preparatorio acerca de dichas organizaciones no gubernamentales. UN ويوفر مرفق هذه الوثيقة المعلومات اللازمة للجنة التحضيرية بشأن هذه المنظمات غير الحكومية.
    Las resoluciones I y II figuran en el anexo al presente documento. UN ويرد القراران اﻷول والثاني في مرفق هذه الوثيقة.
    Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por el Estado parte interesado, figuran en el anexo al presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    La información sobre dichas contribuciones se adjunta en anexo al presente documento. UN ويرد بيان هذه الاشتراكات في المرفق بهذه الوثيقة.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo .... al presente documento. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    El texto de la resolución figura en el anexo ... al presente documento. UN ويرد نص ذلك القرار في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    En el anexo al presente documento se da un proyecto de calendario de las sesiones del Comité Plenario. UN يرد في مرفق هذه الوثيقة جدول مقترح لاجتماعات اللجنة الجامعة.
    En el anexo al presente documento figuran los datos biográficos de las personas propuestas, tal como fueron presentados por los respectivos Estados Partes. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    En el anexo al presente documento aparece la escala indicativa revisada de contribuciones para todas las Partes, en 1998 y 1999. UN ويقدم مرفق هذه الوثيقة جدول الاشتراكات الارشادي المنقح لكل طرف في ٨٩٩١ و٩٩٩١.
    Los datos biográficos de los candidatos que figuran en el anexo al presente documento han sido presentados por los respectivos Estados. UN وترد بيانات السيرة الذاتية للشخصين المرشحين، كما وردت من الدولتين المعنيتين، في مرفق هذه الوثيقة.
    Por último, en el anexo al presente documento se propone una relación de temas que podrían servir de base para seguir elaborando el sistema de cumplimiento. UN وأخيراً، تُقترح في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالمواضيع التي يمكن أن توفِّر إطاراً للاضطلاع بمزيد من العمل على صعيد وضع نظام للامتثال.
    Los datos biográficos de los interesados, proporcionados por los Estados Partes correspondientes, figuran en el anexo al presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المعنيين على نحو ما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    En el anexo al presente documento figura una lista de hoteles. UN وترد قائمة بالفنادق في مرفق هذه الوثيقة.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo .... al presente documento. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    El texto de la resolución figura en el anexo ... al presente documento. UN ويرد نص ذلك القرار في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    Las actividades de vigilancia y evaluación que se llevarán a cabo durante 1997-1998 se resumen en el anexo al presente documento. UN وترد أنشطة الرصد والتقييم المقرر تنفيذها خلال عامي ٧٩٩١-٨٩٩١ في المرفق بهذه الوثيقة.
    Después de solicitar los comentarios de la Mesa y de estudiar los recibidos, la Secretaría preparó la lista de posibles elementos de un programa provisional de la CP 6 que figura en el anexo al presente documento. UN وقد أعدت الأمانة قائمة بالعناصر الممكنة لجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بعد التماس تعليقات من المكتب والنظر فيما ورد منها وهذه العناصر متضمنة في المرفق بهذه الوثيقة.
    3. La información relativa al seminario proporcionada por el Relator Especial figura en el anexo al presente documento. UN 3- وترد المعلومات المقدمة من المقرر الخاص بشأن الحلقة الدراسية في المرفق بهذه الوثيقة.
    A ese respecto, los informes de la Comisión, incluso el anexo al presente documento (véase el anexo I), no necesitan mayores explicaciones. UN وفي هذا الصدد، فإن تقارير اللجنة، بما فيها تقريرها المرفق بهذه الوثيقة (انظر المرفق الأول)، واضحة وغنية عن البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد