En el anexo al presente informe figura una lista de los participantes. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع. |
Esa información figura en el anexo al presente informe. 3. Recomendaciones principales | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان لمدى تقادم تلك التوصيات. |
En el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة. |
Su programa de trabajo figura en anexo al presente informe. | UN | ويرد برنامج عملها في المرفق بهذا التقرير. |
Esta lista de esferas, que es preliminar y con fuerza de carácter general, figura en el anexo al presente informe. | UN | وقائمة المجالات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير. |
En cuanto al estatuto jurídico y su composición, se ajustaría a los Principios de París sobre instituciones nacionales que figuran como anexo al presente informe. | UN | وستكون ممتثلة، من حيث المركز القانوني والتركيب، لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية الواردة في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه: |
El proyecto de reglamento provisional de la Conferencia figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
El formulario utilizado figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد النموذج المستخدم في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo al presente informe figura una lista de los órganos que actualmente tienen derecho a recibir actas literales y resumidas. | UN | وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير. |
Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. | UN | وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير. |
Los miembros de la Junta figuran en el anexo al presente informe. | UN | وترد أسماء أعضاء المجلس في مرفق هذا التقرير. |
La exposición detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones formuladas por la Junta al respecto figuran en el anexo al presente informe. | UN | ويرد موجز للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة |
Esa lista se reproduce en el anexo al presente informe. | UN | وقد استنسخت تلك القائمة في المرفق بهذا التقرير. |
La lista completa de interlocutores del Relator Especial figura en el programa detallado de la misión, anexo al presente informe. | UN | وترد القائمة الكاملة بالأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص في برنامج البعثة المفصل المرفق بهذا التقرير. |
El programa de su visita figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد برنامج زيارتها في المرفق بهذا التقرير. |
En el anexo al presente informe figuran las explicaciones pormenorizadas de las necesidades estimadas para 1994-1995 de la Oficina del Coordinador Especial no correspondientes a personal. | UN | وترد في المرفق بهذا التقرير شروح تفصيلية لاحتياجات مكتب المنسق الخاص من غير الموظفين المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
El despliegue de las fuerzas se indica en el mapa anexo al presente informe. | UN | ويوضح توزيع القوة على الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
Una descripción de este proyecto se adjunta como anexo al presente informe. | UN | ويرد وصف هذا المشروع في مرفق بهذا التقرير. |
En el anexo al presente informe se da el organigrama actual de la División de Adquisiciones. | UN | وقد أرفقت بهذا التقرير خريطة تنظيمية لشعبة المشتريات. |
El proyecto de recomendaciones provisionales figura como anexo al presente informe. | UN | ومشاريع التوصيات المؤقتة هذه مرفقة بهذا التقرير. |
El conjunto de las conclusiones a las que llegó el grupo de análisis figura en el anexo al presente informe. | UN | وترد مرفقةً بهذا التقرير المجموعة الكاملة من النتائج التي خلُصَ إليها فريق التحليل. |
Nueva Zelandia ha evaluado los progresos del país en relación con las 13 medidas y presenta un esbozo de esos avances en un anexo al presente informe. | UN | وقد أجرت نيوزيلندا تقييما لما أُحرز من تقدم على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالخطوات الثلاث عشرة، وهي ترفق بهذا التقرير وثيقة تعرض فيها ما أُحرز من تقدم في هذا الشأن. |
Las actas resumidas se publican por separado como anexo al presente informe. | UN | وتصدر المحاضر الموجزة مستقلة كمرفق لهذا التقرير. |
El informe del Grupo de Trabajo figura anexo al presente informe. | UN | ويرد تقرير الفريق العامل مرفقا بهذا التقرير. |