ويكيبيديا

    "anexo b del capítulo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرفق باء للفصل
        
    • المرفق باء من الفصل
        
    • المرفق باء لهذا الفصل
        
    El párrafo 10 del anexo B del capítulo 3 debía enmendarse para que dijera lo siguiente: UN وينبغي تعديل الفقرة ١٠ من المرفق باء للفصل ٣ بحيث يصبح نصها كما يلي:
    Las siguientes normas, y las correspondientes definiciones, tienen como objetivo aplicar las categorías de autosuficiencia enumeradas en el anexo B del capítulo 8. UN والمعايير التالية، والتعريفات المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق " باء " للفصل الثامن.
    Las siguientes normas, y las correspondientes definiciones, tienen como objetivo aplicar las categorías de autonomía logística enumeradas en el anexo B del capítulo 8 del Manual. UN والمعايير التالية، والتعاريف المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق باء للفصل الثامن.
    Sin embargo, el personal, el equipo y los servicios médicos utilizados en tratamientos de urgencia de conformidad con las normas enunciadas en el párrafo 31 del anexo B del capítulo 3 deberán estar siempre disponibles. UN بيد أن ذلك لا ينبني ضرورة أن تتوافر في جميع الأوقات القدرات والموظفين والمعدات الطبية لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الفقرة 31 من المرفق باء من الفصل الثالث.
    Sin embargo, al verificar los servicios médicos de cualquier categoría, se determinará si existen el equipo y personal médico y los bienes fungibles necesarios para satisfacer las necesidades expuestas en el párrafo 31 del anexo B del capítulo 3. UN ومع ذلك، عند إجراء عملية التحقق من توفر الخدمات الطبية لجميع المستويات، ينبغي التأكد من توفر جميع المعدات الطبية ومستهلكات الملاك الطبي اللازمة للحفاظ على القدرات والإمكانيات المشار إليها في الفقرة 31 من المرفق باء من الفصل الثالث.
    Sin embargo, en todo momento deberá disponerse de la capacidad, el personal, el equipo y los servicios médicos necesarios para tratamientos de urgencia de conformidad con las normas relativas a la autonomía logística en materia de servicios médicos mencionadas en el anexo B del capítulo 3 del Manual. UN بيد أنه من الضروري توفر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل.
    Las siguientes normas, y las correspondientes definiciones, tienen como objetivo aplicar las categorías de autonomía logística enumeradas en el anexo B del capítulo 8 del Manual. UN والمعايير التالية، والتعاريف المرتبطة بها، مصمَّمة بحيث تنطبق على فئات الاكتفاء الذاتي المدرَجة في المرفق باء للفصل الثامن.
    En el anexo B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes figuran las normas para las inspecciones de verificación y control y la presentación de informes sobre la autonomía logística que un país que aporte contingentes proporcione a una misión. UN 25 - يتضمن المرفق باء للفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات معايير التحقق والتفتيش لأغراض المراقبة، والإبلاغ بخصوص الاكتفاء الذاتي الذي يوفّره بلد مساهم بقوات لبعثة.
    Primeros auxilios Se recomendó que el apartado a) del párrafo 49 del anexo B del capítulo 3 se modificara de la siguiente manera: UN 118 - أوصي بتعديل الفقرة الفرعية (أ) في الفقرة 49 من المرفق باء للفصل 3، ليكون نصها كالتالي:
    b) Se modificara el anexo B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes para sustituir los párrafos 26 y 27 por los siguientes: UN (ب) تعديل المرفق باء للفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات بالاستعاضة عن الفقرتين 26 و 27 بما يلي:
    d) Se añadiera en el anexo B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, bajo el epígrafe " Principios " , la siguiente oración: UN (د) إضافة الجملة التالية في المرفق باء للفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات تحت عنوان " المبادئ " :
    Los países que aportan contingentes/efectivos policiales que no puedan proporcionar toda la gama de servicios médicos de conformidad con las normas estipuladas en el anexo B del capítulo 3 deberán informar de ello a la Secretaría durante las negociaciones del Memorando y, en cualquier caso, antes del despliegue. UN 48 - إذا كان أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة غير قادر على توفير جميع الإمكانات الطبية وفقاً للمعايير المدرجة في المرفق باء للفصل الثالث يتعيَّن عليه أن يخطِر الأمانة العامة خلال المفاوضات التي تُجرى بشأن مذكرة التفاهم، وفي جميع الأحوال قبل النشر.
    Los países que aportan contingentes/efectivos policiales que no puedan proporcionar toda la gama de servicios médicos de conformidad con las normas estipuladas en el anexo B del capítulo 3 deberán informar de ello a la Secretaría durante las negociaciones del Memorando y, en cualquier caso, antes del despliegue. UN 42 - إذا كان أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة غير قادر على توفير جميع الإمكانات الطبية وفقاً للمعايير المدرجة في المرفق باء للفصل الثالث فإنه يتعيَّن عليه أن يخطِر الأمانة العامة خلال المفاوضات التي تُجرى بشأن مذكرة التفاهم، وفي جميع الأحوال قبل النشر.
    El Grupo de Trabajo de 2011 recomendó que se incluya un nuevo texto en el anexo B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y las directrices genéricas para los países que aportan contingentes a fin de que las Naciones Unidas o los países que aportan contingentes o personal de policía proporcionaran alojamiento adecuado a la tripulación de las unidades de aviación. UN 33 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بإضافة نص جديد إلى المرفق باء للفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات والمبادئ التوجيهية العامة للبلدان المساهمة بقوات لكفالة إقامة طواقم وحدات الطيران في أماكن مناسبة توفرها إما الأمم المتحدة أو البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة.
    a) Se modificara el anexo B del capítulo 8 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes a fin de desdoblar los servicios de lavandería y limpieza puesto que se trataba de dos conceptos diferentes. UN (أ) تعديل المرفق باء للفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات الذي يفصل الغسيل عن التنظيف (لأنهما مفهومان مختلفان) باستعمال المعدلات التالية:
    37. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales que pueden proporcionar todas las capacidades médicas de conformidad con las normas registradas en el anexo B del capítulo 3 deberán informar a la Secretaría durante la negociación del Memorando y, en cualquier caso, antes del despliegue. UN 37 - إذا كان أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة غير قادر على توفير جميع الإمكانات الطبية وفقاً للمعايير المدرجة في المرفق " باء " للفصل الثالث فإنه يتعيَّن عليه أن يخطِر الأمانة العامة خلال المفاوضات التي تُجرى بشأن مذكرة التفاهم، وفي جميع الأحوال قبل النشر().
    El Grupo de Trabajo también recomendó que se añadiera una nueva sección D al anexo B del capítulo 7 ( " D. Potencial de participación hostil de las fuerzas de las Naciones Unidas con facciones no identificadas o con personas o grupos no participantes en el proceso de paz " ) y que el texto de los párrafos 8 a 10 se enmendara de la siguiente manera:. UN 88 - وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يضاف جزء جديد دال إلى المرفق باء للفصل 7، وأن يُعدَّل النص في الفقرات 8-10 أعلاه ليصبح على النحو التالي: " دال - احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام " .
    La definición de " tareas menores de ingeniería " se presenta en el anexo B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y se ha reiterado en todos los memorandos de entendimiento: UN يرد تعريف " الأعمال الهندسية الصغيرة " في المرفق باء من الفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات، ويتكرر في جميع مذكرات التفاهم:
    4. La definición de " tareas menores de ingeniería " se presenta en el anexo B del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y se ha reiterado en todos los memorandos de entendimiento: UN 4 - يرد تعريف " الأعمال الهندسية الصغيرة " في المرفق باء من الفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات، ويتكرر في جميع مذكرات التفاهم:
    El procedimiento de control en el ámbito médico es una garantía de calidad destinada a velar por que los servicios médicos que se prestan al personal y a los efectivos de las Naciones Unidas que participan en una misión de mantenimiento de la paz se ajusten a las normas estipuladas en el párrafo 31 del anexo B del capítulo 3. UN 6 - فعملية مراقبة الشؤون الطبية إنما تتم لضمان التوعية لكفالة تزويد جميع موظفي وقوات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، بالخدمات الطبية وفقا للمعايير الواردة في الفقرة 31 من المرفق باء من الفصل الثالث.
    Sin embargo, en todo momento deberá disponerse de la capacidad, el personal, el equipo y los servicios médicos necesarios para tratamientos de urgencia de conformidad con las normas relativas a la autonomía logística en materia de servicios médicos mencionadas en el anexo B del capítulo 3 del Manual. UN غير أنه من الضروري أن تتوافر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد