ويكيبيديا

    "anexo i y los criterios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرفق الأول والمعايير
        
    • المرفق الأول ومعايير
        
    • المرفق الأول وبالمعايير
        
    • المرفق الأول وللمعايير المبينة
        
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de la Comunidad Europea y del Canadá satisfacían los requisitos relativos a la información estipulada en el anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا، قد استوفت متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Se llegó a la conclusión de que las notificaciones de esas partes cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio de Rotterdam. UN وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Benín y Nueva Zelandia cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي الواردة من بنن ونيوزيلندا أوفَت بمتطلبات المعلومات التي يقتضيها المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    156. Posteriormente, el Comité aprobó un argumento para la conclusión de que la notificación del Canadá cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio. UN 156- وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً للاستنتاج بأن الإخطار المقدم من كندا استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Muchas Partes enfrentan dificultades para satisfacer los requisitos en materia de información previstos en el anexo I y los criterios del anexo II del Convenio, las cuales quedan a menudo reflejadas en las notificaciones presentadas por las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición. UN فالكثير من الأطراف تُعاني من صعوبات في الوفاء بمتطلبات المعلومات التي يقتضيها المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني للاتفاقية، وذلك كما هو الحال في كثير من الأحيان في الإخطارات التي تقدمها البلدان النامية الأطراف أو الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes de Australia y la Comunidad Europea satisfacían los requisitos relativos a la información estipulados en el anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب استراليا والجماعة الأوروبية تفي بمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول وبالمعايير الموضحة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Se llegó a la conclusión de que las notificaciones de esas partes cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio de Rotterdam. UN وقد وُجِدَ أن الإخطارات التي وردت من تلك الأطراف تفي بمتطلبات المعلومات التي يقررها المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    Se llegó a la conclusión de que las notificaciones de esas Partes cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio de Rotterdam. UN ورؤي أن الإخطارين المقدمين من هذين الطرفين يستوفيان متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    10. En su segunda reunión, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de la medida reglamentaria firme, recibida del Canadá, cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 10 - وخلصت اللجنة، خلال اجتماعها الثاني، إلى أن الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي يستوفى اشتراطات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    9. En su segunda reunión, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de la medida reglamentaria firme, recibida del Canadá, cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 9 - وخلصت اللجنة، خلال اجتماعها الثاني إلى أن الإخطار الذي قدمته كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي يستوفى اشتراطات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    10. El Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 10 - وخلصت اللجنة إلى أن الإخطار المقدم من كندا عن إجراء تنظيمي نهائي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    9. En su quinto período de sesiones, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá satisfacía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    10. En su segunda reunión, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá satisfacía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 10 - وانتهت اللجنة في اجتماعها الثاني إلى أن الإشعار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    10. El Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 10 - وخلصت اللجنة إلى أن الإخطار المقدم من كندا عن إجراء تنظيمي نهائي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    9. En su quinto período de sesiones, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá satisfacía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    114. Se estableció un grupo de redacción para que elaborara un argumento justificativo respecto de la manera en que la notificación relativa al forato presentada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio, y se le pidió que presentara un informe sobre su labor al Comité. UN 114- وقد أنشئ فريق صياغة من أجل صياغة سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطار المقدم عن الفوريت من كندا لمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني للاتفاقية وطلب منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن أعماله.
    124. Se estableció un grupo de redacción para elaborar un argumento justificativo respecto de la manera en que la notificación relativa al hexaclorobenceno presentada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio y que presentase al Comité un informe sobre su labor. UN 124- وقد أنشئ فريق صياغة من أجل صياغة سند قانوني عن كيفية استيفاء الإخطار بشأن سداسي كلور البنزين المقدم من كندا لمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني للاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن أعماله.
    133. Se estableció un grupo de redacción para que elaborarse un argumento justificativo respecto de la manera en que la notificación relativa al hexaclorobutadieno presentada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio, y se le pidió que presentara al Comité un informe sobre su labor. UN 133- وقد أنشئ فريق صياغة من أجل صياغة سند قانوني عن كيفية استيفاء الإخطار بشأن سداسي كلور البوتادين المقدم من كندا لمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني للاتفاقية، وطلب منه تقديم تقرير إلى اللجنة عن أعمالها.
    A. Azinfos-metilo: argumento para justificar la conclusión de que la notificación relativa al azinfos-metilo (CAS No. 86-50-0) presentada por el Canadá cumple los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II de del Convenio de Rotterdam UN ألف - ميثيل الأزينفوس: سند منطقي للاستنتاج بأن الإخطار بشأن ميثيل الأزينفوس (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 86-50-0) المقدم من كندا يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    114. Se estableció un grupo de redacción para que elaborara un argumento justificativo respecto de la manera en que la notificación relativa al forato presentada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio, y se le pidió que presentara un informe sobre su labor al Comité. UN 114- وقد أنشئ فريق صياغة من أجل صياغة سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطار المقدم عن الفوريت من كندا لمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني للاتفاقية وطلب منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن أعماله.
    El Comité llegó a la conclusión de que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes por el Canadá, el Japón y la Unión Europea cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN استنتجت اللجنة أن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي الواردة من كندا والاتحاد الأوروبي واليابان قد أوفت بمتطلبات المرفق الأول وبالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    81. Se estableció un grupo de redacción para elaborar un argumento justificativo respecto de la manera en que la notificación para el azinfos-metilo presentada por el Canadá había cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio, y se le pidió que presentara al Comité un informe sobre su labor. UN 81 - وقد أنشئ فريق لصياغة سند منطقي يوضح كيفية استيفاء الإخطار عن ميثيل الأزينفوس المقدم من كندا لمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وللمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية، وطلب منه تقديم تقرير عن عمله إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد