La lista de participantes figura en el anexo V del presente informe. | UN | وترد في المرفق الخامس لهذا التقرير قائمة المشاركين في الاجتماع. |
La lista de participantes figura en el anexo V del presente informe. | UN | وترد في المرفق الخامس لهذا التقرير قائمة المشاركين في الاجتماع. |
Las principales conclusiones de la reunión figuran en el anexo V del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
La información conexa figura en detalle en el anexo V del presente informe. | UN | وترد المعلومات ذات الصلة بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
Las partes pertinentes de estos informes se reproducen en el anexo V del presente informe. | UN | واستنسخت اﻷجزاء ذات الصلة من هذين التقريرين في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
Esas observaciones transmitidas por Francia se reproducen en el anexo V del presente informe. | UN | وترد هذه التعليقات الواردة من فرنسا في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
El texto de las opiniones se reproduce en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
El texto de las opiniones se reproduce en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
A título informativo únicamente, en el anexo V del presente informe se resumen las respuestas. | UN | وقد أوجزت تلك الردود للعلم فقط في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
A petición suya, se proporcionó a la Comisión un desglose de la suma de 4.412.900 dólares, que figura en el anexo V del presente informe. | UN | وقدم للجنة، بناء على طلبها، توزيع مبلغ اﻟ ٩٠٠ ٤١٢ ٤ دولار وهــو يرد في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
Esta metodología se reproduce en el anexo V del presente informe. | UN | وترد هذه المنهجية في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
En el anexo V del presente informe se reproduce el texto del dictamen. | UN | ويرد نص آراء اللجنة مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
El texto del dictamen se reproduce en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص وجهات النظر مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
En el anexo V del presente informe se presentan los detalles de las excepciones autorizadas por el Secretario General correspondientes a períodos abarcados en informes anteriores. | UN | وفي هذا الصدد، ترد تفاصيل الاستثناءات الثمانية التي أذن بها اﻷمين العام فيما يتصل بفترات اﻹبلاغ السابقة في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
Las horas de vuelo mensuales previstas y efectivas de los siete helicópteros militares se presentan en el anexo V del presente informe. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير الساعات الشهرية المخططة والفعلية لتحليق طائرات الهليكوبتر العسكرية السبع. |
Las horas de vuelo mensuales de los helicópteros, tanto las previstas como las efectivas, figuran en el anexo V del presente informe. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير ساعات الطيران المزمعة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر. |
En el anexo V del presente informe figuran las horas de vuelo previstas y efectivas para el período que abarca el informe. | UN | ويتضمن المرفق الخامس من هذا التقرير ساعات الطيران المزمعة والفعلية أثناء هذه الفترة. |
El texto de la declaración figura en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص اﻹعلان في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
En el anexo V del presente informe se proporciona información detallada sobre este particular. | UN | وترد في المرفق الخامس بهذا التقرير معلومات مفصلة. |
En el anexo V del presente informe figura una lista de los órganos y organizaciones a los que se pidió información. | UN | وترد في المرفق الخامس بهذا التقرير قائمة باﻷجهزة والمنظمات التي طلب إليها تقديم معلومات. |
El texto del informe figura en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد نص التقرير في المرفق الخامس للتقرير الحالي. |
20. La Comisión aprobó la propuesta de asignación de temas a las Comisiones Principales que figura en el anexo V del presente informe. | UN | ٢٠ - وافقت اللجنة على التوزيع المقترح للبنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذا التقرير. |