ويكيبيديا

    "anna lindh" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آنا ليند
        
    • آنا لند
        
    • أنّا لند
        
    • آنا ليندا
        
    También deseo rendir homenaje a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia Anna Lindh. UN وأود أيضا أن أحيي ذكرى وزيرة الخارجية السويدية آنا ليند.
    Se ha silenciado la voz de Anna Lindh, pero su intensa convicción permanece con nosotros. UN وقد صمت صوت آنا ليند ولكن معتقداتها المتوهجة لا تزال حية فينا.
    Esta es la mejor forma de honrar la memoria de Anna Lindh. UN فهذه هي أفضل طريقة لإحياء ذكرى آنا ليند.
    Como miembro de la Unión Europea, Polonia participó en la creación y el lanzamiento de la Fundación Anna Lindh para el Diálogo entre Culturas. UN شاركت بولندا بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي في إنشاء وبدء مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات والحضارات.
    Su muerte y la de Anna Lindh, de Suecia, nos recuerdan que son las ideas, más que las personas, las que nos asustan y nos amenazan. UN ويذكرنا موته وموت آنا لند وزيرة خارجية السويد بأن الأفكار تخيف وتهدد أكثر مما يخيف البشر ويهددون.
    En este marco, el Gobierno Federal y las comunidades francófona y flamenca de Bélgica apoyan activamente la Fundación Anna Lindh para el diálogo entre las culturas, incluso mediante la aportación de ayuda financiera. UN وفي هذا الإطار، تدعم الحكومة الاتحادية والطائفتان الفرنسية والفلمندية في بلجيكا دعما نشطا مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات، لا سيما من خلال تقديم المساعدة المالية.
    Las siguientes organizaciones son los principales asociados del programa: el Consejo Británico, la Liga de los Estados Árabes, la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Fundación Anna Lindh. UN وأصبحت المنظمات التالية أسماؤها شريكات رئيسية للبرنامج: المركز الثقافي البريطاني، وجامعة الدول العربية، والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، ومؤسسة آنا ليند.
    La Sra. Hass ha recibido numerosos premios por su trabajo, entre ellos el Premio UNESCO/Guillermo Cano de Libertad de Prensa, el Press Freedom Hero Award, el Premio Bruno Kreisky de Derechos Humanos y el Premio Anna Lindh. UN ونالت السيدة هاس العديد من الجوائز تقديرا لعملها، من بينها جائزة غييرمو كونا لحرية الصحافة التي تمنحها اليونسكو ووسام حرية الصحافة وجائزة برونو كرايسكي لحقوق الإنسان وجائزة آنا ليند.
    La Fundación Euromediterrána Anna Lindh para el Diálogo entre Culturas reúne a personas de los Estados del Mediterráneo para fomentar el diálogo. UN 79 - وتَجْمَع مؤسسة آنا ليند الأورو - متوسطية للحوار بين الثقافات بين الناس من دول البحر الأبيض المتوسط لتعزيز الحوار.
    Sra. Anna Lindh UN السيدة آنا ليند
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Excma. Sra. Anna Lindh. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة لوزيرة خارجية السويد، معالي السيدة آنا ليند.
    Los oradores que figuran hoy en la lista son: el Sr. Hu de China, el Sr. Broucher del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Sr. Westdal del Canadá, el Sr. Javits de los Estados Unidos de América y la Excma. Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Sra. Anna Lindh. UN لدي الآن على قائمة المتحدثين اليوم السفير هُوْ من الصين، والسفير براوتشر من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسفير ويستدال من كندا، والسفير جافيتس من الولايات المتحدة الأمريكية، والسيدة آنا ليند وزيرة خارجية السويد.
    El Presidente, junto con numerosas delegaciones, expresó sus condolencias al Gobierno y al pueblo de Suecia por el asesinato de su Ministra de Asuntos Exteriores, Sra. Anna Lindh. UN 236- وأعرب الرئيس عن تعازيه، الذي شاركته في الإعراب عنه الكثير من الوفود، إلى حكومة وشعب السويد لمقتل وزيرة خارجيتهم، السيدة آنا ليند.
    Junto con la Liga de los Estados Árabes y la Fundación Anna Lindh, convocó recientemente un importante foro en El Cairo los días 5 y 6 de abril de 2011, centrado en los medios de comunicación del mundo árabe en relación con los cambios regionales que se estaban produciendo y su papel en las relaciones con Occidente. UN وقد عقد التحالف مؤخراً، بالاشتراك مع جامعة الدول العربية ومؤسسة " آنا ليند " ، منتدى رئيسياً في القاهرة يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2011، وكان تركيز المنتدى منصبّاً على وسائط الإعلام في العالم العربي في مواجهة التغييرات الإقليمية الجارية، وعلى دور هذه الوسائط في العلاقات مع الغرب.
    La Comisión Europea, la Fundación Anna Lindh y la Alianza emprendieron un proyecto conjunto para prestar apoyo a los periodistas que informaban en toda la región del Mediterráneo. UN 72 - بدأ كل من المفوضية الأوروبية ومؤسسة " آنا ليند " والتحالف تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى دعم عملية إعداد التقارير التي يقوم بها الصحفيون في جميع أنحاء منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
    271. El Centro para las Mujeres y la Paz en los Países Balcánicos de la UNESCO participa desde 2007 en calidad de socio en el programa El verbo en femenino, patrocinado por la Fundación Anna Lindh, con el fin de impulsar a la mujer en el mundo literario. UN 271- وفي 2007، شارك مركز المرأة والسلام في منطقة دول البلقان التابع لليونسكو كشريك في برنامج " الفعل بصيغة المؤنث " الذي رعته مؤسسة آنا ليند بهدف زيادة تعزيز دور المرأة في عالم الأدب.
    Un informe publicado recientemente por la Fundación Anna Lindh, titulado " Tendencias interculturales euromediterráneas 2010: el informe Anna Lindh " , señala que los pueblos de Europa y del sur y el este del Mediterráneo afrontan actualmente un enfrentamiento provocado por la ignorancia. UN وهناك تقرير أصدرته مؤخراً مؤسسة آنا ليند بعنوان " التوجُّهات بين الثقافات الأورو - متوسطية عام 2010: تقرير آنا ليند " ، يُبرز أنّ الناس الذين يعيشون في أوروبا وجنوب وشرق البحر الأبيض المتوسط، يواجهون حالياً صداما سببه الجهل.
    105. Aunque en el proyecto de resolución se hace referencia al Centro Internacional Rey Abdullah Bin Abdulaziz para el Diálogo entre Religiones y Culturas, de Viena, la delegación de la Unión Europea considera que deben reconocerse otros centros de esa clase y otras iniciativas pertinentes, como las de la UNESCO, la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas o la Fundación Anna Lindh. UN 105 - وأردف أنه على الرغم من أن مشروع القرار يشير إلى مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، فإن وفده يعتقد بأن هناك مراكز أخرى ومبادرات أخرى ذات صلة ينبغي الاعتراف بها، كتلك التابعة لليونسكو، وتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة ومؤسسة آنا ليند.
    De conformidad con la Declaración de Faro de los ministros de cultura de los Estados miembros del Consejo de Europa (2005), el programa prosigue en el marco de una cooperación ampliada a la Fundación Euromediterránea Anna Lindh y a la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia (ALECSO). UN وطبقا لإعلان فارو الصادر عن وزراء الثقافة في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا (2005)، يستمر البرنامج بالتعاون مع مؤسسة آنا لند لمنطقة أوروبا والبحر المتوسط والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة للجامعة العربية.
    El Instituto sirve como foro para las actividades de diálogo patrocinadas por Suecia, que incluyen diálogos interculturales, y además, junto con la Biblioteca Egipcia de Alejandría, actúa como coanfitrión de la Fundación Euromediterránea Anna Lindh para el Diálogo entre las Culturas. UN ويعمل المعهد كمنتدى لأنشطة الحوار التي ترعاها السويد، بما فيها الحوارات الثقافية الداخلية، وكمضيف مشارك مع مكتبة الاسكندرية المصرية، لمؤسسة أنّا لند الأوروبية - المتوسطية للحوار بين الثقافات.
    Bulgaria apoya decididamente las iniciativas en curso encaminadas a la promoción de la coexistencia pacífica y la cooperación, como el Euromed (Proceso de Barcelona), con su Fundación Euromediterránea Anna Lindh para el diálogo entre culturas, la Sinergia del Mar Negro y la Estrategia de la Unión Europea para Asia Central. UN وتدعم بلغاريا بقوة المبادرات الجارية التي تهدف إلى تعزيز التعايش السلمي والتعاون، مثل عملية برشلونة الأورو - متوسطية، مع مؤسسة آنا ليندا الأوروبية - المتوسطية للحوار بين الحضارات التابعة لها، وتآزر البحر الأسود، واستراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن آسيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد