El Gobierno del Reino Unido no alberga ninguna duda respecto de la soberanía del Reino Unido sobre el Territorio Antártico Británico. | UN | كما ليس لدى حكومة المملكة المتحدة شك في سيادة المملكة المتحدة على إقليم أنتاركتيكا البريطاني. |
El Reino Unido rechaza firmemente la declaración de la Argentina sobre la ampliación de la aplicación del Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles a las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y al Territorio Antártico Británico. | UN | ترفض المملكة المتحدة بقوة بيان الأرجنتين المتعلق بتوسيع المملكة المتحدة نطاق اتفاق حفظ طائري القطرس والنوء ليشمل جزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش وإقليم أنتاركتيكا البريطاني. |
Las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur, y el Territorio Antártico Británico figuran específicamente en el anexo II de dicho Tratado en calidad de territorios asociados a la Unión Europea. | UN | وترد جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني تحديدا في المرفق الثاني من تلك المعاهدة باعتبارها أقاليم منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي. |
En el Tratado de Lisboa se reafirma la posición de la Unión Europea de que las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur, y el Territorio Antártico Británico son territorios de ultramar del Reino Unido. | UN | وتؤكد معاهدة لشبونة مجددا موقف الاتحاد الأوروبي الذي يعتبر جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني أقاليم ما وراء البحار تابعة للمملكة المتحدة. |
El Territorio Antártico Británico es también un territorio británico de ultramar separado, y en el Tratado Antártico se establece el marco acordado internacionalmente para la Antártida. | UN | وإقليم أنتاركتيكا البريطاني هو أيضا إقليم بريطاني منفصل من أقاليم ما وراء البحار، وتتيح معاهدة أنتاركتيكا إطارا متفقا عليه دوليا فيما يخص منطقة أنتاركتيكا. |
Esas entidades, además, se han referido a un pretendido " territorio Antártico Británico " . | UN | ولقد أشار هذان الكيانان أيضاً إلى " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " المزعوم. |
La inclusión de las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur y el Territorio Antártico Británico en el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa viene simplemente a confirmar la posición actual con respecto a la condición jurídica de esos Territorios británicos de ultramar. | UN | فإدراج جزر فوكلاند، وجورجيا الجنوبية، وساندويتش الجنوبية، وإقليم أنتاركتيكا البريطاني في المعاهدة التي ترسي دستورا لأوروبا إنما يؤكد الموقف الحالي إزاء مركز هذه الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار. |
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte tiene pleno derecho de hacer extensiva la aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción a las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y el Territorio Antártico Británico. | UN | ولحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الصلاحيات الكاملة لتوسيع نطاق اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة لتشمل جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية، وإقليم أنتاركتيكا البريطاني. |
Por otra parte, cabe señalar que la inclusión en la referida lista del denominado " Territorio Antártico Británico " en nada afecta los derechos de la República Argentina sobre el Sector Antártico Argentino. | UN | ومن جهة أخرى، تجدر الإشارة إلى أن إدراج ما يسمى " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " في القائمة آنفة الذكر لا يؤثر إطلاقا على حقوق جمهورية الأرجنتين في القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا. |
Asimismo, el Gobierno argentino rechaza la pretensión del Reino Unido de emitir sellos postales en nombre de los pretendidos e ilegítimos gobiernos de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, así como del pretendido territorio Antártico Británico, ninguno de los cuales es reconocido por la República Argentina. | UN | وكذلك ترفض حكومة الأرجنتين ادعاء المملكة المتحدة إصدار طوابع بريدية باسم الحكومات المزعومة وغير الشرعية لجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وباسم إقليم أنتاركتيكا البريطاني المزعوم، وهي كيانات لا تعترف جمهورية الأرجنتين بأي منها. |
Por otra parte, cabe señalar que la inclusión en la referida lista del denominado " Territorio Antártico Británico " en nada afecta los derechos de la República Argentina sobre el Sector Antártico Argentino. | UN | وجدير بالذكر كذلك أن إدراج ما يسمى " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " في تلك القائمة لا يغير شيئا من حقوق جمهورية الأرجنتين في القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا. |
3. Territorio Antártico Británico. | UN | 3 - إقليم أنتاركتيكا البريطاني. |
Las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur, y el Territorio Antártico Británico tienen estatuto de asociados con la Unión Europea con arreglo a la cuarta parte del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en concreto los artículos 198 a 204. | UN | وجزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي وفقا للجزء الرابع من المعاهدة المتعلقة بعمل الاتحاد الأوروبي، ولا سيما المواد من 198 إلى 204. |
Por otra parte, cabe señalar que la inclusión del " Territorio Antártico Británico " en el anexo II arriba mencionado, no afecta los derechos de la República Argentina en el Sector Antártico Argentino, que es parte integrante del territorio de la República Argentina. | UN | ومن ناحية أخرى، يجدر بالذكر أن إدراج " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " في المرفق الثاني المشار إليه أعلاه لا ينال من حقوق جمهورية الأرجنتين في القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا، الذي يعد جزءا لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين. |
Por otra parte, señala que la inclusión del llamado " Territorio Antártico Británico " en el anexo II arriba mencionado, no afecta los derechos de la República Argentina en el Sector Antártico Argentino, que es parte integrante del territorio de la República Argentina. | UN | ومن ناحية أخرى تشير الحكومة إلى أن إدراج ما يسمى " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " في المرفق الثاني المشار إليه أعلاه لا ينال من حقوق جمهورية الأرجنتين في القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا، الذي يعد جزءا لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين. |
Por otra parte, señala que la inclusión del llamado " Territorio Antártico Británico " en el anexo II arriba mencionado no afecta los derechos de la República Argentina en el Sector Antártico Argentino, que es parte integrante del territorio de la República Argentina. | UN | ومن جهة أخرى، تشير الحكومة الأرجنتينية إلى أن إدراج ما يسمى " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " في المرفق الثاني المشار إليه أعلاه لا يؤثر على حقوق جمهورية الأرجنتين في القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من إقليم جمهورية الأرجنتين. |
También rechazó la pretensión de incluir, en la referida lista, el denominado " Territorio Antártico Británico " , que en nada afecta los derechos de la República Argentina sobre el Sector Antártico Argentino, y se recordó lo establecido en el artículo IV del Tratado Antártico, en el que tanto la Argentina como el Reino Unido son partes. | UN | وهي ترفض كذلك محاولة إدراج ما يسمى بـ " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " في القائمة المذكورة، ولا يؤثر هذا إطلاقا على حقوق جمهورية الأرجنتين على القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا، كما هو مشار إليه في المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا، والأرجنتين والمملكة المتحدة طرفان فيها. |
En la nota se reiteró que el Tratado de Lisboa, firmado el 13 de diciembre de 2007, no afectaba el estatuto de las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y el Territorio Antártico Británico como territorios asociados. | UN | وكررت تلك المذكرة إعلان أن " معاهدة لشبونة، الموقعة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، لا تؤثر على مركز جزر فوكلاند وساوث جورجيا وساوث ساندويتش وإقليم أنتاركتيكا البريطاني بوصفها أقاليم مرتبطة " . |
Asimismo, el Gobierno de la Republica Argentina rechaza la pretensión del Reino Unido de incluir como " territorio británico de ultramar " al pretendido " territorio Antártico Británico " . | UN | وكذلك ترفض حكومة جمهورية الأرجنتين ادعاء المملكة المتحدة لنفسها حق إدراج ما تسميه " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " ضمن " الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار " . |