ويكيبيديا

    "ante órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمام الهيئات
        
    • أمام هيئات
        
    • لدى الأجهزة
        
    • إلى الهيئات
        
    • لدى الهيئات
        
    La delegación afirmó que las disposiciones del Pacto podrían invocarse directamente ante órganos estatales y prevalecían sobre la legislación nacional que estuviera en pugna, pero no indicó si ello ya se había aplicado a la práctica. UN وصرح الوفد بأنه يمكن التحجج بأحكام العهد مباشرة أمام الهيئات الحكومية وأنها تتمتع بالأسبقية على التشريعات الوطنية المخالفة، غير أن الوفد لم يذكر ما إذا كان هذا الأمر قد حدث بالفعل.
    Esa definición debía servir de guía a un órgano político, el Consejo de Seguridad, y no necesariamente serviría de fundamento para incoar procesos penales ante órganos judiciales. UN ويصلح هذا التعريف كمبدأ إرشادي لجهاز سياسي، كمجلس اﻷمن، ولكن ليس بالضرورة كأساس ﻹقامة دعوى جنائية أمام الهيئات القضائية.
    f. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    Naturalmente, esta decisión es apelable ante órganos totalmente independientes. UN ويجوز، بالطبع، الطعن في هذا القرار أمام هيئات مستقلة تماماً.
    Parece que en la actualidad se hace poco por dirimir efectivamente las controversias antes de que éstas se formalicen ante órganos de apelación. UN ويبدو أنه لم تبذل حتى الآن سوى جهود قليلة فعالة لحل المنازعات قبل اكتسابها الصبغة الرسمية أمام هيئات الطعون.
    a) Reducción del número de quejas de representantes de Estados Miembros ante órganos intergubernamentales y de miembros de órganos expertos en relación con la organización de las reuniones, así como el nivel y la calidad de los servicios técnicos de secretaría UN (أ) انخفاض عدد الشكاوى المقدمة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء التي تشير إلى سير الاجتماعات ومستوى خدمات السكرتارية الفنية وجودتها
    En este caso, el autor formula denuncias independientes por concepto de discriminación e igualdad ante la ley que no son ni pueden haber sido hechas ante órganos europeos. UN وفي هذه الحالة، يقدم صاحب البلاغ ادعاءات دقيقة بالتمييز واللامساواة أمام القانون، وهي ادعاءات لم تقدم، وما كان يمكن أن تقدم، إلى الهيئات الأوروبية.
    También presta asistencia jurídica y representación letrada ante órganos gubernamentales, instituciones y tribunales a mujeres que han entablado pleitos para obtener reparación por violaciones de sus derechos humanos. UN ويقدم المكتب عونا وتمثيلا قانونيين لدى الهيئات والمؤسسات الحكومية والمحاكم للنساء المتقدمات بدعاوى للانتصاف لهن إزاء تعرضهن لانتهاكات لحقوق الإنسان التي لهن.
    e. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. La representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    f. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. La representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    Este tiene que recibir mandato del Organismo para presentarse ante órganos de las Naciones Unidas como el Consejo de Seguridad. UN وأضاف قائلا إن على الوكالة الدولية أن تكلف المدير العام بالمثول أمام هيئات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن.
    Este tiene que recibir mandato del Organismo para presentarse ante órganos de las Naciones Unidas como el Consejo de Seguridad. UN وأضاف قائلا إن على الوكالة الدولية أن تكلف المدير العام بالمثول أمام هيئات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن.
    :: 5 casos de arbitraje o litigio o servicios de asesoramiento conexos, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasi judiciales y administrativos UN :: 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    5 casos de arbitraje o litigio o servicios de asesoramiento conexos, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasi judiciales y administrativos UN 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    2 casos de arbitraje o litigio o servicios de asesoramiento conexos, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales, cuasi judiciales y administrativos UN حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية
    a) Reducción del número de quejas de representantes de Estados Miembros ante órganos intergubernamentales y de miembros de órganos expertos en relación con la calidad de los servicios de conferencias UN (أ) انخفاض عدد الشكاوى المقدمة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء بالنسبة لنوعية خدمات المؤتمرات
    a) Reducción del número de quejas de representantes de Estados Miembros ante órganos intergubernamentales, de miembros de órganos expertos y de departamentos a los que se presta servicios en relación con la calidad de los servicios de traducción y edición UN (أ) انخفاض عدد الشكاوى المقدمة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء ، وكذلك من الإدارات المتلقية للخدمات بالنسبة لنوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    La Misión había solicitado a la comisión gubernamental encargada de los asuntos particulares elevados ante órganos internacionales que facilitara al Comité información por escrito sobre las novedades a ese respecto. UN وطلبت البعثة من اللجنة الحكومية المكلفة بدراسة القضايا الفردية المقدمة إلى الهيئات الدولية، مد اللجنة بمعلومات خطية تتصل بالتطورات الجارية في هذا الصدد.
    Insiste en la importancia de distinguir entre las simples gestiones ante autoridades políticas o administrativas, los recursos no contenciosos ante órganos consultivos o de mediación y los recursos contenciosos ante las diversas instancias judiciales competentes. UN وتشدد على أهمية التمييز بين الإجراءات الشكلية البسيطة التي تعنى بها السلطات السياسية أو الإدارية وسبل الانتصاف غير القضائية الملتمسة لدى الهيئات الاستشارية أو هيئات الوساطة وسبل الانتصاف القضائية الملتمسة لدى محاكم العدل المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد