ويكيبيديا

    "ante el comité judicial del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس
        
    • أمام اللجنة القضائية لمجلس
        
    • أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس
        
    • لدى اللجنة القضائية التابعة لمجلس
        
    • أمام اللجنة القضائية بالمجلس
        
    • إلى اللجنة القضائية لمجلس
        
    • إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس
        
    • لدى اللجنة القضائية التابعة للمجلس
        
    • المعروضة على اللجنة القضائية التابعة لمجلس
        
    • الى اللجنة القضائية التابعة لمجلس
        
    • واللجنة القضائية لمجلس
        
    Posteriormente no se ha presentado ninguna solicitud de autorización especial para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN ولم يقدم بها طلب آخر للحصول على إذن خاص للطعن أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص.
    Un estudio jurídico de Londres le representó gratuitamente ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN كما قامت شركة محاماة مقرها في لندن بتمثيله على سبيل التطوع أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    Un bufete de abogados de Londres lo representó pro bono ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وقام مكتب محاماه في لندن بتمثيله تطوعا لهذا الغرض أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    Las causas civiles y penales de Montserrat se pueden recurrir en última instancia ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وتُرفَع الاستئنافات النهائية لمونتسيرات بشأن المسائل المدنية والجنائية أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    8.3 Consideraciones análogas se aplican a la posibilidad de presentar una solicitud para obtener permiso especial de apelación ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN ٨-٣ وتنطبق اعتبارات مماثلة على إمكانية تقديم التماس بإذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي.
    La petición de autorización especial para apelar formulada por el autor ante el Comité Judicial del Consejo Privado fue rechazada el 26 de mayo de 1988. UN ورفض طلب منحه إذن خاص للاستئناف لدى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكــة فــي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٨٨.
    Observa que el autor puede todavía apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado por la vía de una solicitud de autorización especial para apelar. UN وتشير الى أنه لا يزال من الممكن لمقدم البلاغ أن يستأنف أمام اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص بتقديم التماس باﻹذن بالاستئناف.
    Posteriormente el autor solicitó autorización para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وحاول عندئذ الحصول على إذن للطعن في الحكم أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكية.
    Entonces el autor trató de obtener autorización para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. Sin embargo, en Londres, el abogado principal estimó que las circunstancias no justificaban llevar el caso ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وعندئذ حاول صاحب البلاغ الحصول على إذن للطعن في الحكم أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة، بيد أن أحد المحامين في لندن أشار عليه بأنه لا جدوى من عرض الدعوى على اللجنة القضائية.
    Toma nota además que sigue pendiente ante el Comité Judicial del Consejo Privado una petición para que se le autorice a apelar contra el rechazo del recurso constitucional por el Tribunal de Apelación de Barbados. UN كما تلاحظ اللجنة أن الالتماس الذي قدمه صاحب البلاغ لﻹذن له بالطعن في حكم محكمة استئناف بربادوس برفض دعواه الدستورية لا يزال قيد البحث أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    En este contexto, el abogado hace observar que, en la audiencia ante el Comité Judicial del Consejo Privado, los miembros del Comité declararon que no estaban en condiciones de hacer comentarios sobre la ineficiencia del mecanismo judicial en Jamaica. UN وفي هذا السياق يذكر المحامي أنه أثناء جلسة الاستماع التي عقدت أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة ذكر أعضاء اللجنة أنهم لا يستطيعون إبداء تعليقات بشأن مدى عدم كفاءة الجهاز القضائي في جامايكا.
    Se señala que esto repercutió negativamente en el caso planteado por el autor ante el Comité Judicial del Consejo Privado, que reconoció que tal vez había cuestiones de derecho que el Tribunal de Apelaciones habría debido examinar; UN ويقال إن هذا قد أضر بقضية صاحب البلاغ أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة التي أقرت بأنه لربما كانت هناك نقاط قانونية يمكن لمحكمة الاستئناف أن تنظر فيها؛
    Hizo notar que la petición del autor de que se le autorizara especialmente a recurrir ante el Comité Judicial del Consejo Privado había sido desestimada y que el Estado parte no había en ese momento suscitado nuevas objeciones a la admisibilidad de la comunicación. UN ولاحظت أن التماس صاحب البلاغ الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص قد رفض. وأن الدولة الطرف لم تثر في ذلك الوقت أي اعتراضات أخرى فيما يتعلق بمدى مقبولية البلاغ.
    Los apelantes podrán recurrir ante el Comité Judicial del Consejo Privado de la Cámara de los Lores (de Inglaterra), que es en la práctica el tribunal de última instancia de Barbados y de la mayoría de los países del Commonwealth. UN إذ يمكن لمقدمي طلبات الاستئناف أن يستأنفوا أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص بمجلس اللوردات البريطاني، وهي في الواقع محكمة الاستئناف اﻷخير لبربادوس ولمعظم بلدان الكومنولث.
    Según el Gobierno, todas las personas acusadas gozan de juicios con las debidas garantías, incluida la posibilidad de apelar ante el Tribunal de Apelaciones de Jamaica y el derecho a apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وجاء في رد الحكومة أن الأشخاص المتهمين يتمتعون كلهم تمتعاً كاملاً بمظلة الإجراءات القانونية السليمة، بما في ذلك حق الاستئناف أمام محكمة استئناف جامايكا والحق في الاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    A las 3.25 horas, dicho magistrado desestimó la apelación, pero concedió autorización para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado y dictó un auto por el que se suspendía la ejecución durante 48 horas, a la espera de una decisión sobre dicha apelación. UN وفي الساعة ٥٢/٣ صباحا رفض هذا القاضي الاستئناف ولكنه أذن بالاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص، وأذن أيضا بوقف التنفيذ لمدة ثمان وأربعين ساعة، الى حين البت في هذا الاستئناف.
    El 22 de abril de 1988, el Tribunal de Apelaciones desechó su apelación; el 9 de noviembre de 1989 fue rechazada una solicitud de autorización especial para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وفي ٢٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف طلبه للاستئناف من جديد؛ وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، رفض التماس لاحق للحصول على إذن خاص بالاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص.
    A las 3.25 horas, dicho magistrado desestimó la apelación, pero concedió autorización para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado y dictó un auto por el que se suspendía la ejecución durante 48 horas, a la espera de una decisión sobre dicha apelación. UN وفي الساعة ٥٢/٣ صباحا رفض هذا القاضي الاستئناف ولكنه أذن بالاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص، وأذن أيضا بوقف التنفيذ لمدة ثمان وأربعين ساعة، إلى حين البت في هذا الاستئناف.
    El 6 de octubre de 1992 también fue rechazada su solicitud de autorización especial para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، رفض أيضا الطلب الذي قدمه للسماح له بالاستئناف لدى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكية الخاص.
    El 4 de noviembre de 1993 se denegó la petición del autor para obtener autorización especial a fin de interponer recurso ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ رفض التماس الشاكي ﻹذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص.
    Las apelaciones de los fallos del Tribunal de Apelación se tramitan ante el Comité Judicial del Consejo Privado del Reino Unido. UN وتحال دعاوي الاستئناف من محكمة الاستئناف إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة.
    Después el autor no solicitó una autorización especial para presentar recurso ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN ولم يتقدم بطلب بعد ذلك للحصول على إذن خاص بالطعن إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    El 21 de junio de 1988 el Tribunal de Apelación desestimó el recurso de apelación del Sr. Williams. El 23 de julio de 1992 fue rechazada su solicitud de autorización especial para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN ٢-٢ ورفضت محكمة الاستئناف دعوى السيد ويليامز في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ورفض التماسه طلب إذن خاص بالاستئناف لدى اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص، في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    2004 Miembro del equipo jurídico (dirigido por el Procurador General) que representó al Fiscal General de Jamaica en la causa de Lambert Watson contra el Fiscal General de Jamaica ante el Comité Judicial del Consejo Privado UN 2004 عضو الفريق القانوني (الذي ترأسه الوكيل العام) الذي مثل النائب العام لجامايكا في قضية Lambert Watson ضد النائب العام لجامايكا المعروضة على اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص
    Con respecto a las denuncias formuladas por el autor en relación con el artículo 14 del Pacto, el Comité observó que el autor estaba tramitando una solicitud ante el Comité Judicial del Consejo Privado. Por consiguiente, el Comité determinó que en ese sentido no se habían agotado los recursos internos. UN فبالنسبة لادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة ١٤ من العهد، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ بصدد تقديم التماس الى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة وبالتالي، وجدت اللجنة أن وسائل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذا الصدد.
    Las causas que se resuelven en el Tribunal Supremo se pueden recurrir en última instancia ante el Comité Judicial del Consejo Privado. UN واللجنة القضائية لمجلس التاج البريطاني هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد