ويكيبيديا

    "ante la corte suprema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمام المحكمة العليا
        
    • إلى المحكمة العليا
        
    • لدى المحكمة العليا
        
    • في المحكمة العليا
        
    • الى المحكمة العليا
        
    • أمام محكمة النقض
        
    • أمام محكمة العدل العليا
        
    • عن طريق المحكمة العليا
        
    • إلى المحكمة القضائية العليا
        
    La sentencia es definitiva y apelable ante la Corte Suprema en un breve plazo. UN ويكون الحكم نهائياً وقابلاً للاستئناف أمام المحكمة العليا في غضون فترة قصيرة.
    La sentencia es definitiva y apelable ante la Corte Suprema en un breve plazo. UN ويكون الحكم نهائياً وقابلاً للاستئناف أمام المحكمة العليا في غضون فترة وجيزة.
    Según se dijo, esas sentencias fueron apeladas ante la Corte Suprema iraní. UN وقد ذكر أن حكمي اﻹعدام طعن فيهما أمام المحكمة العليا اﻹيرانية.
    Para consultar esos registros es necesario formular una solicitud ante la Corte Suprema por parte de una corte o tribunal o en nombre de éstos. UN ويشترط لتقديم تلك السجلات تقديم طلب إلى المحكمة العليا من قبل محكمة من مستويات أدنى أو نيابة عنها.
    El propietario de las tierras también puede recurrir ante la Corte Suprema de Israel. UN وبوسع مالك الأرض أيضا تقديم التماس لدى المحكمة العليا الإسرائيلية.
    Esta decisión también puso de relieve la necesidad de que se pudiera apelar formalmente ante la Corte Suprema las sentencias de esos tribunales ambientales. UN وشدد القرار أيضا على ضرورة إمكانية استئناف أحكام تلك المحاكم البيئية في المحكمة العليا.
    En el marco del proceso judicial, es natural aceptar que sus fallos están sujetos a apelación ante la Corte Suprema. UN ومن الطبيعي قبول أن القرارات تخضع للاستئناف أمام المحكمة العليا داخل إطار العملية القضائية.
    Se puede apelar de sus decisiones ante la Corte Suprema. UN وتُستأنف قرارات هذه المحكمة أمام المحكمة العليا.
    Miembro del Colegio de Abogados italiano, facultado para comparecer ante la Corte Suprema UN عضو نقابة المحامين اﻹيطالية ومأذون له بالترافع أمام المحكمة العليا.
    v) Inclusión de una cláusula especial que autorice las interposiciones de apelaciones contra las decisiones del tribunal especial ante la Corte Suprema de Nigeria; UN ' ٥ ' يلزم سن حكم محدد ينص على استئناف قرارات المحكمة الخاصة أمام المحكمة العليا لنيجيريا؛
    Miembro del Colegio de Abogados italiano, facultado para comparecer ante la Corte Suprema. UN اﻷستاذ لويجي فيراري برافو عضو في نقابة المحامين اﻹيطالية ومأذون له بالمرافعة أمام المحكمة العليا.
    v) Inclusión de una cláusula especial que permita apelar contra las decisiones del tribunal especial ante la Corte Suprema de Nigeria; UN ' ٥` يلزم سن حكم محدد لاستئناف قرارات المحكمة الخاصة أمام المحكمة العليا لنيجيريا؛
    La decisión ha sido apelada ante la Corte Suprema de la provincia de Buenos Aires. UN وهذا القرار مستأنف أمام المحكمة العليا في مقاطعة بوينس آيرس.
    El abogado presentó entonces ante la Corte Suprema una reclamación basada en violaciones de los derechos fundamentales de la defensa. UN وبعد ذلك قدم المحامي شكوى أمام المحكمة العليا على اساس انتهاك الحقوق اﻷساسية للدفاع.
    Abogado ante la Corte Suprema en importantes casos civiles, criminales, comerciales y constitucionales. UN اﻵن محام أمام المحكمة العليا في قضايا مدنية، وجنائية، وتجارية، ودستورية هامة.
    1982 Autorización para alegar ante la Corte Suprema UN 1982 ترخيص بتقديم التماسات إلى المحكمة العليا
    El Estado interpuso de nuevo recurso de apelación ante la Corte Suprema. UN فرفع المدعي العام استئنافاً جديداً إلى المحكمة العليا.
    La Corte Suprema dispuso que el autor formulara una petición ante la Corte Suprema una vez concluido el juicio ante el Tribunal Superior. UN وقد أصدرت المحكمة العليا أمراً يقضي بأن يقدم صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة العليا بعد اختتام المحاكمة أمام المحكمة العالية.
    La Dirección del Ministerio Público puede apelar ante la Corte Suprema si no está de acuerdo con la sentencia dictada por los tribunales de distrito. UN ويمكن لمدير الادعاءات العامة أن يستأنف لدى المحكمة العليا إذا كان لا يتفق مع الحكم الذي فرضته المحاكم الجزئية.
    Abogada ante la Corte Suprema del Pakistán desde 1992. UN محامية، لدى المحكمة العليا في باكستان، منذ عام 1992.
    Admitido para ejercer la abogacía ante la Corte Suprema de Sudáfrica UN عام 1983 قُبِلَ كقاض في المحكمة العليا لجنوب أفريقيا
    De conformidad con el artículo 25 de la Constitución, el autor tiene abierta la posibilidad de pedir que se reparen las presuntas violaciones de sus derechos por la vía de una moción constitucional ante la Corte Suprema. UN وعملا بالفرع ٢٥ من الدستور يحق لمقدم البلاغ أن يلتمس الانتصاف من الانتهاكات المزعومة لحقوقه، عن طريق طلب دستوري يقدم الى المحكمة العليا.
    3.10. El autor afirma que ha agotado los recursos internos, ya que se le negó la autorización para apelar ante la Corte Suprema. UN 3-10 ويؤكد صاحب البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف الداخلية بالنظر إلى أنه قد حُرم من الإذن بالاستئناف أمام محكمة النقض.
    Los integrantes de los demás tribunales y de los juzgados lo harán ante la Corte Suprema de Justicia. UN ويؤدي القضاة الآخرون كافة اليمين أمام محكمة العدل العليا.
    En lo formal, el procedimiento cuenta con las siguientes garantías procesales: recurso de apelación, consulta obligatoria y la revisión de sentencias ante la Corte Suprema. UN ومن الناحية الرسمية، تتوفر الضمانات الاجرائية التالية: سبيل الانتصاف بالاستئناف، وإعادة النظر تلقائيا، وإعادة النظر في اﻷحكام عن طريق المحكمة العليا.
    Boulos afirmó que la Casa de Oriente no interpondría recurso de apelación ante la Corte Suprema de Justicia israelí ya que los palestinos no reconocían la jurisdicción israelí sobre Jerusalén oriental. UN وذكر بولس أن بيت الشرق لن يقدم استئنافا إلى المحكمة القضائية العليا اﻹسرائيلية ﻷن الفلسطينيين لا يعترفون بالولاية اﻹسرائيلية على القدس الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد