ويكيبيديا

    "ante la sala de lo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمام الدائرة
        
    • إلى القسم
        
    • إلى الغرفة
        
    • أمام غرفة الشؤون
        
    • أمام الشعبة
        
    • أمام الغرفة
        
    • لدى الدائرة
        
    • الذي قدمه إلى اللجنة القضائية المعنية
        
    • لدى هذه الدائرة
        
    3. Recurso de apelación ante la Sala de lo Contencioso Administrativo de la Corte Suprema para pedir la anulación de la decisión. UN 3 - الطعن القضائي أمام الدائرة الإدارية للمحكمة العليا لطلب إلغاء القرار.
    2.17 El juicio del Sr. Butaev ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, junto con el del Sr. Khuseynov como coacusado, finalizó el 24 de febrero de 2003. UN 2-17 وانتهت محاكمة السيد بوتاييفا أمام الدائرة الجنائية التابعة للمحكمة العليا، بالتوازي مع محاكمة المتهم الثاني السيد خوسينوف، في 24 شباط/فبراير 2003.
    Asimismo, se interpuso recurso de casación ante la Sala de lo Civil del Tribunal Supremo, que fue desestimado el 25 de noviembre de 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، طعن صاحبا البلاغ بالنقض أمام الدائرة المدنية للمحكمة العليا التي رفضته في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    El 22 de septiembre de 1992, el autor de la comunicación entabló un procedimiento ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Supremo para impugnar los Decretos Nos. 92/091 y 92/092. UN 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092.
    Estas personas fueron llevadas ante la Sala de lo Penal del Tribunal de Casación y condenadas en virtud del artículo 410 del Código Penal por homicidio voluntario. UN وقد أحيل هذان الشخصان إلى الغرفة الجنائية في محكمة التعقيب وصدر عليهما الجزاء وفقا للمادة ٠١٤ من قانون العقوبات بسبب القتل العمد.
    2.3. La autora presentó un recurso de casación ante la Sala de lo Social del Tribunal Supremo, quien el 9 de julio de 1998 desestimó el recurso. UN 2-3 ورفعت صاحبة البلاغ دعوى نقض أمام غرفة الشؤون الاجتماعية التابعة للمحكمة العليا، التي رفضت الدعوى في 9 تموز/يوليه 1998.
    El autor presentó recurso de casación con 16 motivos de casación ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, por el que intentó que se revisaran varios aspectos de hecho de su condena. UN 2-3 واستأنف صاحب البلاغ الدعوى أمام الشعبة الجنائية للمحكمة العليا وطعن في الحكم على أساس 16سبباًً وطلب إلى المحكمة أن تعيد النظر في وقائع مختلفة تتصل بإدانته.
    47. Las decisiones de los tribunales administrativos se pueden recurrir ante la Sala de lo Administrativo del Tribunal Supremo. UN 47- وتُستأنف الأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام الغرفة الإدارية للمجلس الأعلى.
    Señala que el autor ha intentado todo lo razonable por impugnar la duración de su pena de prisión, en particular ante la Sala de lo Penal del Tribunal de Casación. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ بذل كل ما يقبله المنطق من جهود للاعتراض على مدة عقوبة سجنه، ولا سيما لدى الدائرة الجنائية لمحكمة النقض.
    2.17 El juicio del Sr. Butaev ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, junto con el del Sr. Khuseynov como coacusado, finalizó el 24 de febrero de 2003. UN 2-17 وانتهت محاكمة السيد بوتاييفا أمام الدائرة الجنائية التابعة للمحكمة العليا، بالتوازي مع محاكمة المتهم الثاني السيد خوسينوف، في 24 شباط/فبراير 2003.
    Asimismo, se interpuso recurso de casación ante la Sala de lo Civil del Tribunal Supremo, que fue desestimado el 25 de noviembre de 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، طعن صاحبا البلاغ بالنقض أمام الدائرة المدنية للمحكمة العليا التي رفضته في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    2.5 El 12 de diciembre de 2000, la esposa del autor interpuso un recurso de casación contra la decisión del Tribunal de Apelación ante la Sala de lo Penal y lo Administrativo del Tribunal Supremo. UN 2-5 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، استأنفت زوجة صاحب البلاغ قرار محكمة الاستئناف أمام الدائرة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية والإدارية بالمحكمة العليا.
    El 21 de febrero de 2001, el Vicepresidente del Tribunal Supremo respondió que la esposa del autor podía interponer un recurso de casación contra la decisión del Tribunal de Apelación ante la Sala de lo Penal y lo Administrativo del Tribunal Supremo. UN وفي 21 شباط/فبراير 2001، رد نائب رئيس المحكمة العليا بأن بإمكان زوجة صاحب البلاغ أن تطعن أمام الدائرة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية والإدارية بالمحكمة العليا لنقض قرار محكمة الاستئناف.
    2.4 El 5 febrero de 2007 el Sr. Ismailov presentó un recurso de casación ante la Sala de lo Penal del Tribunal Militar de la República de Uzbekistán. UN 2-4 وفي 5 شباط/فبراير 2007، رفع السيد إسماعيلوف دعوى نقض أمام الدائرة القضائية التابعة للمحكمة العسكرية لجمهورية أوزبكستان.
    2.13 En fecha no especificada, el autor recurrió la decisión del Tribunal Interdistrital ante la Sala de lo Civil del Tribunal Municipal de Tashkent (en adelante, el Tribunal Municipal de Tashkent). UN 2-13 وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في قرار المحكمة المشتركة بين المقاطعات أمام الدائرة القضائية للقضايا المدنية في محكمة مدينة طشقند (محكمة مدينة طشقند).
    El 3 de abril de 2002 el autor recurrió la decisión ante la Sala de lo Civil del Tribunal Territorial de Altai que, el 15 de mayo de 2002, confirmó la decisión del Tribunal de Distrito de Oktyabrsk de 2 de abril de 2002. UN وفي 3 نيسان/أبريل 2002، طعن صاحب البلاغ في القرار أمام الدائرة المدنية للمحكمة الإقليمية بألتاي، التي أيدت في 15 أيار/مايو 2002 قرار المحكمة المحلية بأكتيابرسك المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2002.
    El 22 de septiembre de 1992, el autor de la comunicación entabló un procedimiento ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Supremo para impugnar los Decretos Nos. 92/091 y 92/092. UN 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092.
    2.2 En fecha no especificada, el autor, junto con otros coacusados, denunció este hecho ante la Sala de lo Penal del Tribunal Regional de Saratov y solicitó la devolución de su causa penal a los fines de una investigación adicional. UN 2-2 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ وشريكه المتهم شكوى بهذا الشأن إلى القسم الجنائي لمحكمة ساراتوف الإقليمية، طالباً إعادة ملف قضيته الجنائية لإجراء المزيد من التحقيقات بهذا الشأن().
    2.9 El hijo de la autora presentó un recurso de casación ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, que lo desestimó el 22 de febrero de 2001. UN 2-9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طعناً بالنقض إلى الغرفة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية في المحكمة العليا، ورفضت هذه الغرفة هذا الطعن في 22 شباط/فبراير 2010.
    Ambas recurrieron la sentencia ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Murcia quien el 3 de diciembre de 1997 dictó una sentencia en la que reconoció que, a pesar de que la autora y su colega desempeñaran idénticas funciones, fallaba únicamente a favor de Teresa Barranco Campillo basando su decisión en el hecho de que ésta posee un título de Profesora de Educación General Básica en la especialidad de Humanidades. UN واستأنفت كلتاهما الحكم أمام غرفة الشؤون الاجتماعية التابعة لمحكمة مورثيا العليا التي أصدرت حكماً في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 اعترفت فيه بأنه، بالرغم من أن صاحبة البلاغ وزميلتها تؤديان مهام متماثلة، فقد أصدرت حكمها لصالح تيريسا بارانكو كامبيليو وحدها، واستندت في قرارها إلى أن الأخيرة حائزة للقب مدرسّة تعليم عام أساسي، بتخصص في الدراسات الإنسانية.
    2.4 El PSOE presentó un recurso ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Murcia. UN 2-4 وقام حزب العمال الاشتراكي الإسباني() باستئناف الحكم أمام الشعبة الإدارية للمحكمة العليا لمورسية.
    4.4 El Estado parte destaca, además, que el autor no presentó ningún recurso contra la decisión del Jefe de Gobierno ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal de Casación. UN 4-4 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتقدم بطعن أمام الغرفة الإدارية في محكمة النقض على قرار رئيس الحكومة.
    El 25 de febrero de 2003 se rechazó un recurso de casación presentado ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo. UN وقد أُقيمت لدى الدائرة القضائية دعوى لنقض الحكم قوبلت بالرفض في 25 شباط/فبراير 2003.
    El 25 de agosto de 2010 se desestimó igualmente una nueva apelación interpuesta ante la Sala de lo penal del tribunal regional de Pskov. UN وفي 25 أب/أغسطس 2010 رفض أيضاً الطعن الثاني الذي قدمه إلى اللجنة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية التابعة لمحكمة بسكوف الإقليمية.
    El 25 de febrero de 2003 se rechazó un recurso de casación presentado ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo. UN وأُقيمت لدى هذه الدائرة القضائية دعوى لنقض الحكم قوبلت بالرفض في 25 شباط/فبراير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد