En este sentido, recuerda los comentarios detallados realizados por su delegación ante la Sexta Comisión en períodos de sesiones anteriores. | UN | وفي ذلك الصدد أشار إلى التعليقات التفصيلية التي أدلى بها وفده في اللجنة السادسة في الدورات السابقة. |
Representante del Zaire ante la Sexta Comisión de la Asamblea General, desde 1978 hasta la fecha | UN | ممثل زائير في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧٨ وحتى اليوم |
Como expresaba en su declaración ante la Sexta Comisión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, Australia cree que la lista del artículo 22 no debería considerarse exhaustiva y podría ampliarse en el futuro. | UN | واستراليا ترى، كما لوحظ في البيان الذي أدلت به في اللجنة السادسة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، أنه ينبغي ألا تشكل المادة ٢٢ قائمة حصرية؛ وينبغي السماح بتوسيع نطاق القائمة في المستقبل. |
conjunto. Como indicó en su declaración ante la Sexta Comisión mencionada anteriormente, el Gobierno de Israel no considera que los actos unilaterales deban estar sujetos a formalidades. | UN | كما ورد في بيانها أمام اللجنة السادسة المشار إليه أعلاه، فإن حكومة إسرائيل لا تعتبر أن الأفعال الانفرادية ينبغي أن تخضع لإجراءات رسمية. |
El artículo 42 plantea numerosas dificultades, como explicó el representante de Francia en su intervención ante la Sexta Comisión el 24 de octubre de 2000. | UN | وتثير المادة 42 عدة صعوبات، على غرار ما شرحه ممثل فرنسا في تدخله أمام اللجنة السادسة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Representante ante la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones trigésimo octavo y cuadragésimo a quincuagésimo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ممثل في اللجنة السادسة بالدورات الثامنة والثلاثين واﻷربعين إلى الخمسين من دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Representante del Zaire ante la Sexta Comisión de la Asamblea General, desde 1978 hasta la fecha | UN | ممثل زائير في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧٨ وحتى اليوم |
Esa fue la solución adoptada por la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction, que fue apoyada por casi todas las delegaciones ante la Sexta Comisión en 2002. | UN | هذا هو الحل الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجرّ والذي أيدته كل الوفود تقريبا في اللجنة السادسة في عام 2002. |
Representó a Ucrania ante la Sexta Comisión en los períodos de sesiones cuadragésimo sexto, cuadragésimo octavo, quincuagésimo y quincuagésimo primero de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنة السادسة خلال الدورات 46 و 48، و 50، و 51 للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Representante de la Federación de Rusia ante la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | ممثل الاتحاد الروسي في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة |
2010 Representante Suplente de la Federación de Rusia ante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, representante ante la Sexta Comisión | UN | ممثل مناوب للاتحاد الروسي في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، ممثل الاتحاد في اللجنة السادسة |
El Sudán ha tenido que tratar con ciertas personas y organizaciones no gubernamentales que no respetan la soberanía ni la integridad territorial del Sudán e intentan eludir los acuerdos vigentes en los que se establecen algunas restricciones para sus actividades. El representante del Sudán ante la Sexta Comisión tratará este problema más detalladamente. | UN | وحقيقة اﻷمر أن السودان وجد أن عليه أن يتعامل مع بعض اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية ممن لا يحترمون سيادة السودان وسلامته اﻹقليمية ويسعون إلى تخطي الاتفاقات الصحيحة التي تضع حدودا معينة ﻷنشطتهم وقال إن ممثل وفده في اللجنة السادسة قد علق على هذه المسألة بالتفصيل. |
Australia apoya el principio expresado en este proyecto de artículo, como se pone de relieve en la declaración que hizo ante la Sexta Comisión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تؤيد استراليا المبدأ المعرب عنه في مشروع المادة هذا، على نحو ما أشير إليه في البيان الذي أدلت به استراليا في اللجنة السادسة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Se conviene en general que la presencia de Israel en el Líbano equivale a una ocupación y el orador dice que no tiene dudas de que la población de los países representados ante la Sexta Comisión se opondría a una ocupación de esa naturaleza de su propio territorio. | UN | وأشار الى أن الرأي متفق عموما على أن الوجود اﻹسرائيلي في لبنان يشكل احتلالا، وقال إن الشك لا يخامره في أن كل بلد من البلدان الممثلة في اللجنة السادسة سيقاوم هذا الاحتلال لو كان قائما في أراضيه. |
También le agradecemos, con carácter tanto retroactivo como, en parte, prospectivo, sus interesantes intervenciones ante la Sexta Comisión y otros órganos de Naciones Unidas. | UN | ولذا، نود أن نشكره، بأثر رجعي كما مقدما، على تصريحاته الهامة أمام اللجنة السادسة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
El orador, que no desea hacer ninguna declaración política ante un órgano jurídico como la Sexta Comisión, se contenta con decir que su país no ha modificado su opinión, ya expresada ante la Sexta Comisión. | UN | ولما كان لا يريد اﻹدلاء ببيان سياسي أمام الجهاز القانوني الذي تمثله اللجنة السادسة، اكتفى بالقول إن موقف بلده، الذي سبق اﻹعراب عنه أمام اللجنة السادسة لم يتغير. |
En la declaración que formuló ante la Sexta Comisión durante el período de sesiones anterior, Bulgaria presentó su opinión sobre el contenido del antiguo artículo 19 del proyecto, suprimido de la versión actual del proyecto de artículos. | UN | وقد عرض وفدها في بيانه أمام اللجنة السادسة في الدورة السابقة آراءه بشأن مضمون مشروع المادة 19 السابقة، التي حذفت من الصيغة الحالية لمشاريع المواد. |
Esa opinión fue respaldada la semana pasada por el Presidente de la Corte cuando nos recordó, en su discurso ante la Sexta Comisión, que la Corte Internacional de Justicia es un componente integral del sistema de las Naciones Unidas destinado al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ولم يوضح هذا الرأي إلا في اﻷسبوع الماضي من جانب رئيس المحكمة، عندما ذكﱠرنا في خطابه أمام اللجنة السادسة بأن محكمة العدل الدولية جزء لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة يرمي إلى صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
El 24 de octubre de 1994, el Presidente también formuló una declaración ante la Sexta Comisión de la Asamblea General sobre el tema del acceso de las organizaciones internacionales a la Corte. | UN | ١٥٦ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ألقى الرئيس أيضا كلمة أمام اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، عن موضوع قدرة المنظمات الدولية على الوصول إلى المحكمة. |
Miembro de delegaciones australianas ante la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas (1992) y ante la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (1995 y 1996). | UN | عضو في وفود أستراليا لدى اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1992، ولدى اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1995 و1996. |
Representante de Malí ante la Sexta Comisión (Comisión Jurídica). | UN | موفد مالي إلى اللجنة السادسة المكلفة بدراسة المسائل القانونية. |