ويكيبيديا

    "ante las naciones unidas en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدى الأمم المتحدة بشأن
        
    • لدى اﻷمم المتحدة فيما يتصل
        
    • لدى الأمم المتحدة بخصوص
        
    • لدى الأمم المتحدة تتعلق
        
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة.
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام القرار ذات الصلة.
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de referirme a la carta de fecha 14 de octubre de 1996 que le dirigió el representante grecochipriota ante las Naciones Unidas en relación con el reciente incidente ocurrido en la frontera de Chipre (A/51/498-S/1995/851, de fecha 15 de octubre de 1996). UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بالرد على الرسالة المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة فيما يتصل بحادث الحدود الذي وقع مؤخرا بقبرص )A/51/498-S/1996/851، المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦(.
    Posteriormente, con la anuencia del Comité, el Presidente estableció contacto de manera oficiosa con el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas en relación con el incidente. UN وفي وقت لاحق، أجرى الرئيس بموافقة اللجنة اتصالا غير رسمي مع القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للسودان لدى الأمم المتحدة بخصوص الحادث.
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    Jefe de un equipo de analistas encargado de proporcionar orientación y apoyo a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en relación con las cuestiones financieras y de gestión sometidas a la consideración de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN يرأس فريقاً من المحلِّلين الذين يقدمون التوجيهات والدعم إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل المالية والإدارية قيد نظر اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN ويتعلق هذا التقرير بالمراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً للأحكام ذات الصلة بالموضوع من ذلك القرار.
    Se señaló a la atención de la Comisión el texto de una carta de fecha 18 de junio de 2002 enviada por el Representante Permanente de Polonia ante las Naciones Unidas en relación con ciertos factores que afectaban a la capacidad de pago de ese país. UN 129 - أُبلغت اللجنة بنص رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002 موجهة من الممثل الدائم لبولندا لدى الأمم المتحدة بشأن العوامل التي تؤثر على قدرة بلده على الدفع.
    Con arreglo a las consultas que celebró el 24 de enero, el Comité dirigió una carta el 16 de febrero de 2007 a la Misión Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas en relación con una cuestión relativa a la cooperación con el Grupo de Expertos. UN 14 - وفي أعقاب المشاورات التي أجرتها اللجنة في 24 كانون الثاني/يناير، قامت في 16 شباط/فبراير 2007 بتوجيه رسالة إلى البعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة بشأن مسألة تتعلق بالتعاون مع فريق الخبراء.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 18 de abril, el Comité mantuvo un intercambio de opiniones con el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas en relación con la labor del Grupo de Supervisión. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 نيسان/أبريل، تبادلت اللجنة وجهات النظر مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة بشأن عمل فريق الرصد.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 18 de abril, el Comité mantuvo un intercambio de opiniones con el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas en relación con la labor del Grupo de Supervisión. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 نيسان/أبريل، تبادلت وجهات النظر مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة بشأن عمل فريق الرصد.
    Un miembro de la Comisión se refirió a la reunión abierta celebrada en el año 2000 por la Comisión e informó a la Comisión acerca de una serie de reuniones informativas organizadas por la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas en relación con la aplicación de la Convención, en particular su artículo 76. UN 39 - وأشار أحد أعضاء اللجنة إلى اجتماع اللجنة المفتوح في عام 2000 وأبلغ اللجنة بشأن سلسلة من جلسات الإحاطة الإعلامية التي نظمتها البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة المادة 76 منها.
    g) Nota verbal de 23 de agosto de 2005 de la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas en relación con la participación de los representantes del Brasil en las sesiones pertinentes sin derecho a voto; UN (ز) مذكرة شفوية مؤرخة 23 آب/أغسطس 2005 مقدمة من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بشأن مشاركة ممثلي البرازيل في الاجتماعات ذات الصلة دون أن يكون لهم حق التصويت؛
    7. Toma nota de la información facilitada por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Santo Tomé y Príncipe ante las Naciones Unidas en relación con una solicitud de exención conforme al Artículo 19 de la Carta; UN 7 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة بشأن طلب استثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة()؛
    7. Toma nota de la información facilitada por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Santo Tomé y Príncipe ante las Naciones Unidas en relación con una solicitud de exención conforme al Artículo 19 de la Carta; UN 7 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة بشأن طلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق()؛
    Una delegación, hablando en nombre de la Organización de Estados del Caribe Oriental y otros dos países, acogió con beneplácito las actividades del UNICEF para iniciar un diálogo de participación con las misiones de países del Caribe ante las Naciones Unidas en relación con cuestiones de importancia para la región. UN 78 - وتحدثت إحدى العضوات بأحد الوفود باسم منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبلدين آخرين، فرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف للدخول في حوار قائم على المشاركة مع بعثات بلدان منطقة البحر الكاريبي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de referirme a la carta de fecha 28 de enero de 1997 que le dirigió el representante grecochipriota ante las Naciones Unidas en relación con la visita de tres buques de la armada turca a la República Turca de Chipre Septentrional del 25 al 29 de enero de 1997 (A/51/786-S/1997/84). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ الموجهة اليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالزيارة التي قامت بها ثلاث سفن تابعة للبحرية التركية للجمهورية التركية لقبرص الشمالية في ٢٥ و ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (A/51/786-S/1997/84).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera referirme a la carta de fecha 8 de agosto de 2001 (A/55/1026-S/2001/778) que le dirigió un delegado grecochipriota ante las Naciones Unidas en relación con las excavaciones arqueológicas en la República Turca de Chipre Septentrional, y señalar a su atención la siguiente información. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أوّد أن أوجه انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 8 آب/أغسطس 2001 (A/55/1026-S/2001/778) الموجهة إليكم من مندوب قبرصي يوناني لدى الأمم المتحدة بخصوص حفريات أثرية في الجمهورية التركية لشمال قبرص، وأن أحيطكم علما بالمعلومات التالية.
    El 14 de diciembre de 2005, el Comité recibió información adicional de la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en relación con una entrada de la lista. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، تلقت اللجنة معلومات إضافية من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تتعلق بإضافة إسم إلى القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد