ويكيبيديا

    "ante las naciones unidas relativa a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدى اﻷمم المتحدة بشأن
        
    • لدى الأمم المتحدة تتعلق
        
    • لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • لدى اﻷمم المتحدة بخصوص
        
    Tomando nota también de la nota verbal, de fecha 3 de junio de 1993, dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas, relativa a la ampliación del Comité Ejecutivo 1/, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمذكرة الشفوية المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹسبانيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن توسيع تشكيل اللجنة التنفيذية)١(،
    17. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995228 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995: UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوب القبض عليهم في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥:
    En las consultas oficiosas celebradas el 8 de mayo de 2002, el Comité examinó una carta de la Misión Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas relativa a la detención del ciudadano belga Pieter Judo Maarten Dervoden, por las fuerzas de seguridad de Gambia por tráfico de diamantes de Sierra Leona. UN 19 - ونظرت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها في 8 أيار/مايو 2002، في رسالة تلقتها من البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة تتعلق باحتجاز قوات الأمن الغامبية لمواطن بلجيكي يدعى بييتر جودو مارتن دِرفوردن بتهمة الاتجار غير المشروع بالماس السيراليوني.
    La Comisión tuvo ante sí también el texto de una carta de fecha 23 de mayo de 2006 dirigida al Presidente interino de la Comisión de Cuotas por el Presidente de la Asamblea General, en la que transmitía una carta de fecha 22 de mayo de 2006 del Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas relativa a una propuesta del Japón sobre la escala de cuotas para el período 2007-2009. UN 13 - وكان معروضا على اللجنة أيضا نص رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2006 موجهة إلى القائم بأعمال رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل بها رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2006 موجهة من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق باقتراح من اليابان عن جدول الأنصبة المقررة لفترة 2007-2009.
    En su período de sesiones de 1998, el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales tuvo ante sí una carta de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas relativa a algunas actividades de la Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrocultural, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo. UN القائمة ألف - المعلومات اﻷساسية كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية خلال دورتها العادية لعام ١٩٩٨ رسالة موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بخصوص بعض أنشطة الجمعية اﻹسلامية للبلدان اﻷفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995 UN رسالــة مؤرخـة ٩ كانـون الثاني/ينايـر ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فـي محاولـة اغتيـال رئيس جمهوريـة مصـر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados en relación con el atentado contra el Presidente de la República Árabe UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    132. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 UN ٢٣١ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥
    f) Carta de fecha 30 de enero de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Kirguisia ante las Naciones Unidas relativa a la proclamación del año 2000 como año internacional de las montañas (E/1997/3); UN )و( رسالة مؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة بشأن إعلان عام ٢٠٠٠ السنة الدولية للجبال )E/1997/3(؛
    h) Carta de fecha 5 de febrero de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas relativa a la proclamación del año 2001 como el año internacional de los voluntarios (E/1997/11); UN )ح( رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة بشأن إعلان عام ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين )E/1997/11(؛
    i) Carta de fecha 6 de febrero de 1997 dirigida al Secretario General por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas relativa a la proclamación del año 2000 como el año internacional de acción de gracias (E/1997/12); UN )ط( رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة بشأن إعلان عام ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر )E/1997/12(؛
    o) Carta de fecha 27 de junio de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas relativa a la cuestión de la proclamación del año 2000 como el año internacional de la cultura de la paz (E/1997/93); UN )س( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة بشأن إعلان عام ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام )E/1997/93(؛
    66. Carta de fecha 9 de enero de 1996, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los presuntos autores del atentado contra la vida del Presidente de la República Árabe de Egipto, ocurrido en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    157. El Consejo tuvo ante sí el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados (E/1993/20) y una nota verbal de fecha 3 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas, relativa a la composición del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (E/1993/88). UN ١٥٧ - وكان معروضا على المجلس تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (E/1993/20) ومذكرة شفوية مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة ﻷسبانيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (E/1993/88).
    “Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995 (S/1996/10)” UN " رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1996/10) "
    “Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995 (S/1996/10) UN " رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم المطلوبين لدورهم في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1996/10)
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por el atentado perpetrado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 (S/1996/10) UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه بهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1996/10(
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados en relación con el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto perpetrado en Addis Abeba (Etiopía), el 26 de junio de 1995 (S/1996/10) UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه بهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1996/10(
    Tengo el honor de remitirle adjunta, para la adopción de las medidas del caso una carta de fecha 4 de octubre de 2006 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente Santo Tomé y Príncipe ante las Naciones Unidas relativa a una solicitud de exención conforme al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة تتعلق بطلب استثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة (انظر المرفق)، وذلك لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Le escribo en respuesta a la carta de fecha 28 de junio de 2006 del Representante Permanente de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas relativa a los incendios ocurridos en zonas próximas a la línea de contacto, en Nagorno-Karabaj, carta que se distribuyó como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad (A/60/911-S/2006/450). UN أكتب إليكم ردا على الرسالة المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006، الموجهة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحرائق التي نشبت في المناطق القريبة من خط التماس في ناغورنو كاراباخ، والمعممة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن (A/60/911 - S/2006/450).
    Tengo el honor de transmitir adjunta una nota verbal de la Misión Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas, de fecha 12 de julio de 1994 (véase el anexo), en respuesta a la nota verbal de fecha 20 de junio de 1994 de la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas relativa a Timor Oriental (A/49/184). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )انظر المرفق(، وذلك ردا على المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ المرسلة من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة بخصوص تيمور الشرقية )(A/49/184.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد