ويكيبيديا

    "ante los tribunales administrativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمام المحاكم الإدارية
        
    • إلى المحاكم الإدارية
        
    • أمام المحكمتين اﻹداريتين
        
    • في المحاكم الإدارية
        
    Esa negativa implícita se puede apelar ante los tribunales administrativos. UN ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية.
    Esa negativa implícita se puede apelar ante los tribunales administrativos. UN ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية.
    Recursos legales ante los tribunales administrativos UN سبل الانتصاف القانونية أمام المحاكم الإدارية
    En esta línea, los autores entienden que los recursos ante los tribunales administrativos han de tener por principio un efecto suspensivo de los actos administrativos. 4.3. UN وفي هذا السياق، يرى صاحبا البلاغ أن تقديم الطعون إلى المحاكم الإدارية يجب، أن يستتبع، من حيث المبدأ، وقف تنفيذ الإجراءات الإدارية.
    Según el Asesor Jurídico, cualquier modificación de la fórmula actual podría dar origen a largos procedimientos ante los tribunales administrativos. UN فحسب قول المستشار القانوني، فإن أي تعديل للصيغة الحالية قد يؤدي إلى إجراءات طويلة أمام المحكمتين اﻹداريتين.
    Las víctimas de dichas violaciones pueden interponer una demanda de indemnización contra el Estado mismo ante los tribunales administrativos. UN وضحايا مثل هذه الانتهاكات في إمكانهم تقديم طلب للتعويض ضد الدولة ذاتها أمام المحاكم الإدارية.
    En ella, el Sr. Petit se quejaba de la duración excesiva del proceso ante los tribunales administrativos. UN واشتكى في ذلك الطلب من فرط مدة الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية.
    Eso quedó claro en los procedimientos sustanciados ante los tribunales administrativos. UN وقد تم توضيح هذا الموقف في إطار الإجراءات أمام المحاكم الإدارية.
    En las actuaciones ante los tribunales administrativos se aplican disposiciones similares. UN وتنطبق أحكام مماثلة على الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية.
    El procedimiento iniciado ante los tribunales administrativos se refería a un asunto incidental, pero no igual al dirimido ante la jurisdicción ordinaria. UN والدعوى المرفوعة أمام المحاكم الإدارية تتعلق بقضية فرعية ولكن لا تشبه القضية المعروضة أمام المحاكم العادية.
    En las actuaciones ante los tribunales administrativos se aplican disposiciones similares. UN وتنطبق أحكام مماثلة على الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية.
    En las actuaciones ante los tribunales administrativos se aplican disposiciones similares. UN وتنطبق أحكام مماثلة على الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية.
    58. El 4 de enero del 2004 entrarán en vigor nuevas disposiciones por las que se adoptará un procedimiento de dos instancias ante los tribunales administrativos. UN 58- وسيبدأ نفاذ أحكام جديدة في 4 كانون الثاني/يناير 2004، تُدخل العمل بإجراءات الدرجتين أمام المحاكم الإدارية.
    Un solicitante de asilo también puede presentar un recurso ante los tribunales administrativos. UN ويمكن لطالب/طالبة اللجوء استئناف قضيته/قضيتها أمام المحاكم الإدارية.
    Dependiendo del sistema jurídico de que se trate, las apelaciones de sentencias en casos relacionados con la competencia pueden presentarse ante los tribunales administrativos o judiciales o directamente ante el Tribunal Supremo del país en cuestión. UN وبحسب النظام القانوني، يجوز الطعن في القرارات الصادرة في قضايا المنافسة أمام المحاكم الإدارية أو المحاكم القضائية أو أمام المحكمة العليا للبلد.
    Todas las personas, sin consideración de sexo o nacionalidad, pueden ejercer la acción legal ante los tribunales administrativos y, por supuesto, ante cualquier otro tribunal. UN ويجوز لأي فرد، بصرف النظر عن الجنس أو الجنسية، أن يقيم الدعاوى أمام المحاكم الإدارية (بل أمام جميع المحاكم الأخرى).
    Así pues, en los asuntos administrativos se preservará la capacidad procesal incluso de las personas con capacidad parcialmente limitada respecto de determinados actos, y dichas personas podrán participar plenamente en los procesos ante los tribunales administrativos. UN ومن ثم ينبغي أن يُحتفظ بالأهلية الإجرائية في شؤون القضاء الإداري حتى بالنسبة إلى من قُيّدت أهليته جزئياً بشأن بعض الأفعال؛ بيد أن قدراته الفعلية تتيح مشاركته الكاملة في الإجراءات أمام المحاكم الإدارية.
    Aunque la Ley establece ciertas garantías procesales, incluido el derecho a interponer recursos de apelación ante los tribunales administrativos y el Tribunal Supremo, los criterios que contiene son vagos, amplios y desproporcionados y, por lo tanto, susceptibles de violar los derechos humanos de los afectados. UN ورغم أن القانون ينص على ضمانات معينة تتعلَّق بالإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك الحق في الطعن أمام المحاكم الإدارية والمحكمة العليا، فإنه ينطوي على معايير غامضة وبعيدة المدى وغير تناسبية، ومن ثم فإنه ينتهك على الأرجح حقوق الإنسان المكفولة للأشخاص المعنيين.
    54. Desde enero de 1995, fecha de entrada en vigor de la Ley sobre los tribunales administrativos, los recursos de anulación por exceso de poder se presentan ante los tribunales administrativos. UN 54- وترفع دعاوى الإلغاء بسبب الإفراط في استعمال السلطة إلى المحاكم الإدارية منذ كانون الثاني/يناير 1995، وهو تاريخ دخول قانون المحاكم الإدارية حيز التنفيذ.
    Es evidente que cualquier conclusión que saque en apoyo de la idea expresada por la Asamblea General será impugnada, en última instancia, ante los tribunales administrativos. UN ومن الواضح أن أي استنتاج من جانبي يدعم الفكرة التي أعربت عنها الجمعية العامة سيطعن فيه، في نهاية اﻷمر، أمام المحكمتين اﻹداريتين.
    No obstante, en los últimos tres años hubo muy pocos causas administrativas presentadas por mujeres ante los tribunales administrativos en razón de discriminación basada en el género. UN وعلى الرغم من ذلك، كانت الدعاوى الإدارية التي أقامتها النساء في المحاكم الإدارية بدعوى التمييز القائم على نوع الجنس قليلة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد