Con desencanto y pesar observamos que este texto no se diferencia mucho del anterior documento de trabajo del Presidente, que nos había conducido a declarar, el 20 de junio, que no podíamos firmar el tratado en esa forma. | UN | ولاحظنا باستياء وأسف أن هذا النص لا يختلف كثيرا عن ورقة العمل السابقة التي قدمها الرئيس والتي قادتنا إلى التصريح في ٢٠ حزيران/يونيه بأننا لا يمكن أن نوقع على المعاهدة بشكلها هذا. |
Al presentar el párrafo 6, la delegación patrocinadora señaló que repetía verbatim el párrafo 8 del anterior documento de trabajo. | UN | 83 - لاحـظ الوفـد الذي قدم ورقـة العمل المنقحة في تقديمه للفقرة 6 أنه كرر حرفيا الفقرة 8 الواردة في ورقة العمل السابقة. |
Se hizo observar que el documento de trabajo revisado reflejaba las sugerencias hechas ante el anterior período de sesiones, al tiempo que mantenía el objetivo de fondo y las estrategias para mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial que figuraban en el anterior documento de trabajo. | UN | ولوحظ أن ورقة العمل المنقحة عكست الاقتراحات المقدمة خلال الدورة السابقة، مع الاحتفاظ بالهدف الموضوعي والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة الخاصة على النحو الوارد في ورقة العمل السابقة. |
31. En el anterior documento de trabajo sobre las Islas preparado por la Secretaría (A/AC.109/1185, párrs. 57 a 62) figura un resumen sobre la situación de la salud pública y el medio ambiente. | UN | باء - الصحة العامة والبيئة ٣١ - يرد موجز عن الصحة العامة والبيئة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن الجزر )A/AC.109/1185، الفقرات ٥٧ - ٦٢(. |
figura en el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2050). | UN | ١ - ترد معلومات عامة عن توكيلاو)١( في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة (A/AC.109/2050). |
9. No ha habido nuevos acontecimientos de significación en las Bermudas en esta esfera desde la publicación del anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre el Territorio (véase A/AC.109/1189, párr. 8 y 9). | UN | ٩ - لم تستجد أية تطورات في برمودا في هذا المجال منذ إصدار ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻹقليم )انظر A/AC.109/1189، الفقرات ٥ و ٨ و ٩(. |
4. En el anterior documento de trabajo sobre Tokelau (A/AC.109/1193, párrafos 3 a 26) y en el informe de la Misión Visitadora (A/AC.109/2009) figura información detallada sobre la constitución de Tokelau y sobre la evolución constitucional. | UN | ألف - معلومات عامة ٤ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وكذلك عن التطورات الدستورية في ورقة العمل السابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193)، الفقرات ٣-٢٦( وفي تقرير البعثة الزائرة A/AC.109/2009)(. |
12. En el anterior documento de trabajo proyectado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1195) figura información detallada sobre transportes, comunicaciones y servicios públicos en el Territorio. | UN | ١٢ - وردت معلومات مفصلة عن النقل والاتصالات والمرافق العامة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ (A/AC.109/1195). |
36. El anterior documento de trabajo (A/AC.109/1198, párrs. 72 a 77) contiene información detallada sobre esta sección. | UN | ٣٦ - أوردت المعلومات التفصيلية المدرجة تحت هذا الباب في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1198، الفقرات ٧٢-٧٧(. |
En el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 5) figura información sobre los partidos políticos y las elecciones. | UN | ٤ - ترد المعلومات المتعلقة باﻷحزاب السياسية والانتخابات في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٥(. |
En el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) figura información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. | UN | ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(. |
En el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párrs. 39 a 43) figura un resumen de la situación social en el territorio. | UN | ٣١ - يرد موجز لﻷحوال الاجتماعية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرتين ٣٩ و ٤٣(. |
En el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párrs. 44 y 45) figura un resumen de la instrucción pública en el territorio. | UN | ٣٢ - يرد موجز للتعليم العام في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرتين ٤٤ و ٤٥(. |
La información sobre las condiciones sociales figura en un anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2086, párrs. 30 a 40). | UN | ٣٠ - ترد معلومات عن اﻷوضاع الاجتماعية في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرات ٣٠-٤٠(. |
La delegación patrocinadora indicó, a modo de introducción, que los párrafos 3 y 4 tenían básicamente el mismo texto que los párrafos 4 y 7 del anterior documento de trabajo. | UN | 76 - ذكر الوفد المقدم لورقة العمل المنقحة على سبيل التقديم لها أن صيغة الفقرتين 3 و 4 هي إلى حد بعيد نفس صيغة الفقرتين 4 و 7 الواردتين في ورقة العمل السابقة. |
El comunicado de prensa conjunto emitido al final de la reunión se reproduce en el anterior documento de trabajo (A/AC.109/2002/16, párr. 24). | UN | ويرد نص البيان الصحفي المشترك الصادر في نهاية الاجتماع، في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2002/16، الفقرة 24). |
En el anterior documento de trabajo se puede encontrar más información sobre estos acontecimientos (A/AC.109/2009/6). | UN | وتوجد معلومات عامة عن هذا التطور في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2009/6). |
Las conclusiones principales del censo de población y vivienda de 2011 se recogen detalladamente en el anterior documento de trabajo (véase A/AC.109/2013/2). | UN | وترد تفاصيل النتائج الرئيسية لتعداد السكان والمساكن في توكيلاو لعام 2011 في ورقة العمل السابقة (انظر A/AC.109/2013/2). |
1. El anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/1143) contiene información básica sobre las actividades militares y las disposiciones de carácter militar en las Bermudas. | UN | ١ - ترد المعلومات اﻷساسية عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في برمودا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة (A/AC.109/1143). |
La información adicional correspondiente al período de 1995 a 1997 figura en un anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2086, párrs. 42 a 44). | UN | وترد معلومات إضافية عن الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرات ٤٢-٤٤(. |
En el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/1181, párr. 13) figura información sobre la composición de la administración pública de Anguila. | UN | ٥ - ترد المعلومات المتعلقة بتكوين الخدمة العامة ﻷنغيلا في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرة ١٣(. |