ويكيبيديا

    "anteriores del secretario general sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام السابقة عن
        
    Las opiniones y la información especializada proporcionadas al Secretario General se utilizarían para elaborar un programa de acción humanitaria que ya propuso la Oficina en otra oportunidad (A/51/454) y que se prepararía de manera similar a los informes anteriores del Secretario General sobre un programa de paz y un programa de desarrollo. UN ومن شأن الآراء والخبرات المتاحة إلى الأمين العام أن تشكل اللبنات التي ستستخدم في بناء خطة للعمل الإنساني وهي الخطة التي اقترحها في السابق المكتب المستقل (انظر A/51/454)، والتي سيتم إعدادها على غرار الخطتين الواردتين في تقارير الأمين العام السابقة عن خطة للسلام وخطة للتنمية.
    El informe complementa la información presentada en informes anteriores del Secretario General sobre la marea negra en la costa libanesa (A/62/343, A/63/225 y A/64/259). UN وهو يكمِّل المعلومات التي قُدمت في تقارير الأمين العام السابقة عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259).
    El informe complementa la información presentada en informes anteriores del Secretario General sobre esta cuestión (A/62/343, A/63/225, A/64/259 y A/65/278). UN ويستكمل التقرير المعلومات المقدَّمة في تقارير الأمين العام السابقة عن الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278).
    Complementa informes anteriores del Secretario General sobre los asentamientos israelíes (A/66/364, A/65/365, A/64/516 y A/63/519). UN وينبغي قراءته اقترانا بتقارير الأمين العام السابقة عن المستوطنات الإسرائيلية (A/66/364، و A/65/365، و A/64/516، و A/63/519).
    El informe se basa en informes anteriores del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y los colaboradores pertinentes (A/56/323, A/58/227, A/60/214, A/62/341, A/64/337 y A/66/320). UN ويعتمد هذا التقرير على تقارير الأمين العام السابقة عن التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين (A/56/323، A/58/227، A/60/214، A/62/341، A/64/337 و A/66/320)().
    Complementa informes anteriores del Secretario General sobre los asentamientos israelíes (A/64/516, A/65/365, A/66/364 y A/67/375). UN وينبغي قراءته اقترانا بتقارير الأمين العام السابقة عن المستوطنات الإسرائيلية (A/64/516 و A/65/365 و A/66/364 و A/67/375).
    El presente informe ha sido elaborado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), sobre la base de la labor emprendida por un equipo interinstitucional creado para los informes anteriores del Secretario General sobre el tema. UN 1 - أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا التقرير بناء على العمل الذي اضطلع به فريق مشترك بين الوكالات أنشئ لغرض إعداد تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع().
    Complementa la información presentada en los informes anteriores del Secretario General sobre el tema (A/62/343, A/63/225, A/64/259, A/65/278, A/66/297, A/67/341 y A/68/544). UN ويُكمِّل هذا التقرير المعلومات المعروضة في تقارير الأمين العام السابقة عن هذا الموضوع (A/62/343 و A/63/225 و A/64/259 و A/65/278 و A/66/297 و A/67/341 و A/68/544).
    En informes anteriores del Secretario General sobre la financiación, se examinaron los elementos de la previsibilidad, la fiabilidad y la estabilidad de la financiación en varias entidades observando las fluctuaciones reales de las contribuciones y sus correspondientes repercusiones en la disponibilidad del total de recursos a lo largo del tiempo. UN 41 - استعرضت تقارير الأمين العام السابقة عن التمويل العناصر المرتبطة بإمكانية التنبؤ بتدفقات الأموال وإمكانية التعويل عليها واستقرارها لعدد من الكيانات من خلال دراسة تقلبات المساهمات الفعلية وأثر ذلك على توفّر مجموع الموارد مع الوقت.
    Asimismo, contiene información recibida de organizaciones no gubernamentales (ONG) israelíes y palestinas y procedente de los medios de difusión, y debe leerse conjuntamente con los informes anteriores del Secretario General sobre los asentamientos israelíes. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية. وينبغي قراءة التقرير مقترناً بتقارير الأمين العام السابقة عن المستوطنات الإسرائيلية().
    En informes anteriores del Secretario General sobre la situación de la deuda externa de los países en desarrollo se ha hecho hincapié en las dificultades con que tropiezan muchos PPME para cumplir con la condicionalidad, que en muchos casos rebasa su capacidad institucional y administrativa. UN وقد لفتت تقارير الأمين العام السابقة عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية الانتباه إلى الصعوبات التي يواجهها كثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في الوفاء بالشروط، وهذه تجاوزت في كثير من الحالات قدرتها المؤسسية والإدارية(6).
    El resumen de los acontecimientos que aparece en el presente informe no es exhaustivo y se debe leer en conjunción con los informes anteriores del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, que proporcionan todos los años un examen general de las principales novedades relacionadas con los océanos y el derecho del mar. UN ولا يُـعد موجز التطورات الواردة في هذا التقرير جامعا شاملا، بل ينبغي أن يُـقرأ جنبا إلى جنب مع تقارير الأمين العام السابقة عن المحيطات وقانون البحار التي تقدم سنويا لمحة عامة عن التطورات الرئيسية في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار().
    2. La Comisión de Derechos Humanos (en lo sucesivo " la Comisión " ), en el párrafo 39 de su resolución 2001/62, aprobada el 25 de abril de 2001 en su 57º período de sesiones, tomó nota de los informes anteriores del Secretario General sobre el Fondo (A/55/178 y E/CN.4/2001/59 y Add.1), y en el párrafo 46 de esa resolución pidió al Secretario General que la mantuviese informada todos los años sobre las operaciones del Fondo. UN 2- وأحاطت لجنة حقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) علمـاً، في الفقرة 39 من قرارها 2001/62 الذي اعتمدته في 25 نيسان/أبريل 2001 إبان دورتها السابعة والخمسين، بتقارير الأمين العام السابقة عن الصندوق A/55/178) وE/CN.4/2001/59 و(Add.1، وطلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 46، أن يواصل اطلاعها كـل سنـة على سير عمل الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد