ويكيبيديا

    "anteriores que no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السابقة التي لم
        
    • سابقة لم
        
    • السابقة غير
        
    • السابقة ولا
        
    • السابقة إلى أنه لا
        
    • السابقة والتي لم
        
    • سابقة والتي لم
        
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado en su totalidad UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    RECOMENDACIONES anteriores que no SE HAN APLICADO TOTALMENTE UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado en su totalidad UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً
    Ello daba lugar a que el personal mantuviera derechos anteriores que no se ajustaban a sus nuevas obligaciones. UN وأدى ذلك إلى ظهور حالة احتفظ فيها موظفون سابقون بحقوقهم السابقة التي لم تكن متناسبة مع مسؤولياتهم الجديدة.
    El Secretario General también responde a otras cuatro recomendaciones de la Junta relativas a recomendaciones anteriores que no se habían aplicado de forma cabal. UN ورد اﻷمين العام أيضا على ٤ توصيات أخرى مقدمة من المجلس، وهي تتعلق بتوصيات سابقة لم تنفذ على نحو كامل.
    LOS REFUGIADOS A. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ألف - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما
    2. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ٢ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado UN ١- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً ٨-٩
    1. Recomendaciones anteriores que no se han UN ١- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    A. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ألف - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بصورة كاملة
    II. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado de forma cabal UN ثانيا - التوصيات السابقة التي لم يكتمل تنفيذها
    1. Recomendaciones anteriores que no fueron plenamente aplicadas UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han puesto en práctica plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han cumplido enteramente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han cumplido plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    I. Recomendaciones anteriores que no se han cumplido plenamente UN أولا - توصيات سابقة لم تنفـَّــذ بالكامل
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado íntegramente UN تقدير عمر للتوصيات السابقة غير المنفذة بالكامل
    iii) Una evaluación de las medidas adoptadas por la Parte del anexo I para resolver los posibles problemas detectados por el equipo de expertos durante el examen en curso, o los detectados en exámenes anteriores que no se hayan subsanado; UN `3` تقييم الجهود التي يبذلها الطرف المدرج في المرفق الأول لمعالجة أية مشاكل محتملة يعينها فريق خبراء الاستعراض خلال الاستعراض الجاري أو خلال عمليات الاستعراض السابقة ولا تكون قد عولجت بعد
    El Grupo ha estimado en sus informes anteriores que no tiene competencia sobre las reclamaciones subsidiarias. UN وكان الفريق قد خلُص في تقاريره السابقة إلى أنه لا اختصاص لـه في المطالبات الطارئة.
    24. Los efectos del constante incumplimiento de los Estados Miembros en el pago total y puntual de sus cuotas figura en el gráfico III, en que se comparan los montos de las cuotas pendientes de pago con las principales fuentes de reservas de efectivo para el presupuesto ordinario: las economías presupuestarias en los bienios anteriores que no se han reintegrado a los Estados Miembros, el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial. UN ٢٤ - ويبين الشكل الثالث أثر استمرار الدول اﻷعضاء في عدم سداد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها. وهو يقارن مبالغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بالمصادر الرئيسية للاحتياطيات النقدية للميزانية العادية وهي: وفورات الميزانية في فترات السنتين السابقة والتي لم ترد بعد للدول اﻷعضاء، وصندوق رأس المال العامل، والحساب الخاص.
    Estado de las recomendaciones correspondientes a períodos anteriores que no se aplicaron plenamente en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 Número de recomen- UN حالة التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي لم تُنفذ بالكامل عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد