antes de aprobarse el proyecto de resolución, la Secretaria lee una declaración sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع. |
9. antes de aprobarse el proyecto de resolución, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formuló una declaración. | UN | ٩ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان. |
19. antes de aprobarse el proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes de Argelia, Bulgaria y México. | UN | ١٩ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو بلغاريا والجزائر والمكسيك. |
9. antes de aprobarse el proyecto de resolución, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formuló una declaración. | UN | ٩ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان. |
En la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto de decisión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بيانا قبل اعتماد مشروع المقرر. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución, hizo una declaración el representante de México. | UN | ١١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المكسيك ببيان. |
antes de aprobarse el proyecto de decisión, el representante de Ucrania hizo una pregunta a la que respondió el secretario del Consejo. | UN | ٢٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، طرح ممثل أوكرانيا سؤالا أجاب عليه أمين المجلس. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución revisado, hizo una declaración el representante de Alemania, y luego de aprobarse el proyecto de resolución revisado, hizo una declaración el representante del Japón. | UN | ٢٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المانيا ببيان؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución, hizo una declaración el representante de México. | UN | ١١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المكسيك ببيان. |
antes de aprobarse el proyecto de decisión, el representante de Ucrania hizo una pregunta a la que respondió el secretario del Consejo. | UN | ٢٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، طرح ممثل أوكرانيا سؤالا أجاب عليه أمين المجلس. |
antes de aprobarse el proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Japón, Túnez, los Estados Unidos de América y Cuba. | UN | ٣١ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو اليابان، وتونس، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا. |
antes de aprobarse el proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Japón, los Estados Unidos de América y Cuba. | UN | ٥١ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو اليابان، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا. |
antes de aprobarse el proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Japón, Túnez, los Estados Unidos de América y Cuba. | UN | ٩١٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو اليابان، وتونس، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا. |
antes de aprobarse el proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Japón, los Estados Unidos de América y Cuba. | UN | ١٢٢ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو اليابان، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا. |
73. antes de aprobarse el proyecto de resolución, el Sr. Sattar y el Sr. Sorabjee hicieron declaraciones para explicar su posición. | UN | 73- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من السيد ستّار والسيد سورابجي ببيان تعليلاً لموقفه. |
En la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto de resolución, hizo una declaración el representante de la República Árabe Siria. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Uruguay y Venezuela. | UN | 5 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثل أوروغواي وممثل فنـزويلا ببيان. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución, el representante del Pakistán hizo una declaración. | UN | 10 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
42. antes de aprobarse el proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Filipinas. | UN | 42 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا كل من الولايات المتحدة الأمريكية والفلبين. |
antes de aprobarse el proyecto de resolución el representante de los Estados Unidos formula una declaración para explicar su posición. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار. |
En la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto de resolución, hizo una declaración el representante de los Estados Unidos de América. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |