En el siglo V antes de Cristo, el filósofo chino Confucio dijo en una ocasión: | UN | ولقد قال الفيلسوف الصيني كونفوشيوس يوما في القرن الخامس قبل الميلاد: |
Al pithecanthropus erectus... un hombre que se extinguió seis millones de años antes de Cristo. | Open Subtitles | مثل هذا الإنسان البدائي الذي عاش منذ ستة ملايين عام قبل الميلاد |
Está escrito que en el año 63 antes de Cristo... las legiones romanas, como una plaga de langostas... avanzaron hacia el este... arrasando las tierras de Canaán y el Reino de Judea. | Open Subtitles | وكما هو مكتوب أنه في سنة 63 قبل الميلاد إن الجحافل الرومانية مثل آفة الجراد تدفقت عبر الشرق |
Alejandro Magno, Rey de Grecia. En el 300 antes de Cristo. | Open Subtitles | الإسكندر الكبير ، ملك اليونان 300سنة قبل الميلاد |
Rompimos con ella esquemas de filiación heredados del derecho romano de dos siglos antes de Cristo. | UN | وبهذا القانون خرجنا من طرق إقرار البنوة التقليدية الموروثة عن القانون الروماني، الذي يرقى إلى قرنين قبل المسيح. |
Vimos buenos ejemplos del siglo V antes de Cristo. | Open Subtitles | رأينا بعض النماذج الرائعة من القرن الخامس قبل الميلاد |
Mira, éstas fueron escritas siete siglos antes de Cristo. | Open Subtitles | أنظر .. هذه كتب من سبعة قرون قبل الميلاد. |
Comenzó en algún momento la noche del 22 de octubre del 4004 antes de Cristo. | Open Subtitles | . بدأت في وقت ما في الليل من الثاني والعشرون من أكتوبر 4004 قبل الميلاد |
Quinientos años antes de Cristo un joven príncipe emprendió un viaje. | Open Subtitles | منذ خمسمائة عام قبل الميلاد خرج أمير شاب فى رحلة |
El templo de Dío data del siglo quinto antes de Cristo. | Open Subtitles | يعود تاريخ معبد ديون إلى القرن الخامس قبل الميلاد |
Resultó ser una especie de calculadora increíblemente sofisticada del siglo II antes de Cristo en Grecia. | Open Subtitles | اتضح أنها آلة حاسبة غاية في التعقيد من نوع ما في القرن الثاني قبل الميلاد في اليونان |
El artefacto de la colmena una vez perteneció a la Faraona que gobernó a Egipto por allá por el año 1479 antes de Cristo, | Open Subtitles | الخلية كانت ملكا لسيدة من ال فرعون و التي حكمت مصر حوالي سنة 1479 قبل الميلاد |
Corre el año 10.000 antes de Cristo y casi 100.000 años después de haber salido de Áfrlca, el ser humano se expande hasta Sudamérica. | Open Subtitles | إنها عشرة آلاف عام قبل الميلاد. أقل من مئة ألف عام من الانتشار خارج أفريقيا. وصل الإنسان أمريكا الجنوبية. |
Unos 1 .200 años antes de Cristo, un choque de civilizaciones impulsado por el carro corta las rutas comerciales del cobre y el estaño, los metales necesarios para hacer herramientas y armas de bronce. | Open Subtitles | قبل الميلاد بـ1200 عام، صراع الحضارات المنبثق من المعجلات أوقف طرق تجارة النحاس والقصدير. |
En el 600 antes de Cristo, los antiguos griegos fueron los primeros en usar perros de guerra, liberándolos contra el ejército enemigo para crear el caos. | Open Subtitles | فى عام 600 قبل الميلاد اليونانيون القدامى كانوا أول من استخدموا كلاب الحرب يقومون باطلاقهم على الأعداء ليحدثوا فوضى |
Es un pugio del año 44 antes de Cristo. | Open Subtitles | وهي خنجرٌ رومانيّ يعود لعام 44 قبل الميلاد. |
"Probar la palabra escrita, inventado por los mesopotámicos en 3200 antes de Cristo." | Open Subtitles | جربوا الكلمات المكتوبة أخترعها القدماء قبل 3200 سنة قبل الميلاد |
Resulta que él era del siglo 4 antes de Cristo. | Open Subtitles | واتضح بعد ذلك إنها جثة تعود إلى القرن الرابع قبل الميلاد |
Por la Tregua Olímpica, que se juró por primera vez en Grecia, en el siglo IX antes de Cristo, se pedía la cesación de todas las hostilidades durante los antiguos juegos. | UN | أما الهدنة اﻷوليمبية التي تم القسم عليها ﻷول مرة في اليونان في القرن التاسع قبل الميلاد فقد دعت إلى وقف جميع اﻷعمال العدائية خلال فترة اﻷلعاب القديمة. |
Como unos 2.000 años antes de Cristo. | Open Subtitles | , مدرسة قديمة جداً جداً حوالي 2000 سنة قبل المسيح |
Las escrituras cristianas fueron redactadas entre cerca de 2000 años antes de Cristo hasta cerca de 200 años después de Cristo. | Open Subtitles | لقد كُتب الكتاب المقدّس ما بين 2000 سنة قبل المسيح إلى حوالى 200 سنة بعد الميلاد |