ويكيبيديا

    "antes de la invasión y ocupación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قبل الغزو والاحتلال
        
    • قبل غزو العراق واحتلاله
        
    • قبل غزو واحتﻻل
        
    • قبل قيام العراق بغزو واحتلال
        
    • قبل غزوه واحتلاله
        
    • قبل الغزو أو الاحتلال
        
    • سابقة على غزو العراق للكويت واحتلاله
        
    • قبل غزو العراق للكويت واحتلاله
        
    Según el Iraq, el medio ambiente no estaba en estado prístino en Kuwait antes de la invasión y ocupación. UN كما يفيد العراق أن البيئة في الكويت لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو والاحتلال.
    Esos documentos se referían a diferencias relativas a las deudas que han sido objeto de litigios antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وهذه المستندات خاصة بمنازعات تتعلق بديون كانت موضع تقاضٍ قبل الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Habiendo surgido una divergencia, el asunto se había sometido a arbitraje antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبسبب وجود نزاع في هذا الشأن، فإن المسألة كانت موضع تحكيم قبل الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Por el contrario, indica que las carreteras ya estaban en malas condiciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN بل تشير الأدلة إلى أن حالة الطرق كانت سيئة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Tampoco se facilitaron fotografías de las instalaciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, ni de los daños causados por las operaciones militares. UN كذلك لم تقدم صور فوتوغرافية للمرفق قبل غزو العراق واحتلاله للكويت أو للأضرار الناتجة عن العمليات العسكرية.
    Estos pagos en exceso se realizaron antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وكانت هذه المبالغ الزائدة قد دفعت قبل قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    185. Technocon ha aportado un considerable volumen de información con respecto a sus resultados en el Iraq antes de la invasión y ocupación de Kuwait. UN 185- وقدمت تكنكون كمية كبيرة من المعلومات بخصوص أدائها في العراق قبل غزوه واحتلاله للكويت.
    Según el Iraq, el medio ambiente de los países reclamantes no estaba en " estado prístino " antes de la invasión y ocupación. UN كما يفيد العراق بأن البيئة في بلدان أصحاب المطالبات لم تكن في حالة " نقاء أصلي " قبل الغزو والاحتلال.
    antes de la invasión y ocupación, Kuwait contaba con seis hospitales regionales y nueve hospitales especializados, así como con 72 centros de salud. UN فقد كانت هناك في الكويت قبل الغزو والاحتلال ٦ مستشفيات إقليمية و٩ مستشفيات متخصصة فضلا عن ٢٧ مركزا صحيا تعمل في هذا البلد.
    El Grupo considera que cabe atribuir directamente a la invasión y ocupación de Kuwait el hecho de que una persona que estaba enferma antes de la invasión y ocupación falleciera a consecuencia de la falta de asistencia médica por haber disminuido el número de instalaciones médicas y haber sido éstas saqueadas. UN ويرى الفريق أن الشخص إذا كان مريضا قبل الغزو والاحتلال وتوفي نتيجة انعدام الرعاية الطبية بسبب تقلص المرافق الطبية ونهبها، فيمكن أن تعزى الوفاة مباشرة في هذه الحالة إلى غزو الكويت واحتلاله.
    antes de la invasión y ocupación, Kuwait contaba con seis hospitales regionales y nueve hospitales especializados, así como con 72 centros de salud. UN فقد كانت هناك في الكويت قبل الغزو والاحتلال ٦ مستشفيات إقليمية و٩ مستشفيات متخصصة فضلاً عن ٢٧ مركزاً صحياً تعمل في هذا البلد.
    El Grupo considera que cabe atribuir directamente a la invasión y ocupación de Kuwait el hecho de que una persona que estaba enferma antes de la invasión y ocupación falleciera a consecuencia de la falta de asistencia médica por haber disminuido el número de instalaciones médicas y haber sido éstas saqueadas. UN ويرى الفريق أن الشخص إذا كان مريضا قبل الغزو والاحتلال وتوفي نتيجة انعدام الرعاية الطبية بسبب تقلص المرافق الطبية ونهبها، فيمكن أن تعزى الوفاة مباشرة في هذه الحالة إلى غزو الكويت واحتلاله.
    28. El Grupo tuvo ante sí muchas reclamaciones por lesiones corporales graves o muertes relativas a personas sometidas a tratamiento médico antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ٢٨- عُرضت على الفريق مطالبات كثيرة تتعلق باصابات جسدية جسيمة أو وفاة ﻷشخاص كانوا تحت العلاج الطبي قبل الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Esas bonificaciones se concedían incluso antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومُنح الموظفون علاوات حتى قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq había celebrado con diversas entidades iraquíes una serie de contratos sobre, principalmente, el suministro de equipo. UN وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات.
    En la mayoría de los casos los bienes obraban en poder del reclamante inmediatamente antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفي معظم الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة.
    Pelagonija pide una indemnización por el valor declarado de las obras preliminares terminadas antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتطالب بيلاغونيا بتعويضات عن القيمة المعلنة للأعمال التحضيرية التي تم استكمالها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Por tanto, se habían producido demoras en el pago de la porción en efectivo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq a causa de la escasez de efectivo ya existente en el Banco Central del Iraq. UN وبالتالي فقد حدثت تأخيرات مستمرة في دفع الجزء النقدي قبل قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، حيث إن مصرف العراق المركزي كان يواجه بالفعل حالات نقص في المبالغ النقدية المتوفرة لديه.
    15. La mayoría de los reclamantes incluidos en la sexta serie dirigían una empresa en Kuwait antes de la invasión y ocupación por el Iraq. UN 15- ومعظم أصحاب المطالبات من الدفعة السادسة كانوا يديرون أعمالاً تجارية في الكويت قبل غزوه واحتلاله من قِبَل العراق.
    Según el Iraq, el medio ambiente de los países reclamantes no estaban en estado prístino antes de la invasión y ocupación. UN كما يفيد العراق بأن البيئة في بلدان أصحاب المطالبات لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو أو الاحتلال.
    En consecuencia, el Grupo observó que el Consejo de Seguridad no tenía la intención de que se utilizara el Fondo de Indemnización para pagar a acreedores que llevaban mucho tiempo sin cobrar antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفي نفس الوقت، لاحظ الفريق أن مجلس الأمن لم يكن ينوي استخدام صندوق التعويضات لتسديد مستحقـات الدائنين التي لم تسدد منذ فترة طويلة سابقة على غزو العراق للكويت واحتلاله لها(7).
    IDEC no proporcionó pruebas para explicar la caída de la tasa de crecimiento en 1989, antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي دليل يفسر انخفاض معدل النمو في 1989، أي قبل غزو العراق للكويت واحتلاله له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد