En el párrafo 6, deben insertarse las palabras " la formación y " antes de la palabra " aplicación " . | UN | ففي الفقرة ٦ ينبغي اضافة " تدريب و " قبل كلمة تنفيذ. |
Se sugiere agregar la palabra " definitivo " antes de la palabra " vinculante " a fin de destacar el efecto del acuerdo de transacción. | UN | يقترح إدراج عبارة " نهائيا و " قبل كلمة " ملزما " لتأكيد مفعول اتفاق التسوية. |
El Sr. Bouzid sugiere que se inserte la palabra " públicos " antes de la palabra " organismos " en la frase final del párrafo. | UN | 24 - السيد بوزيد: اقترح إدراج كلمة " العامة " قبل كلمة " الهيئات " في الجملة الأخيرة من الفقرة. |
La " asistencia recíproca " , que está pasando a ser una expresión de uso corriente, puede constituir una mejor opción y se ha insertado en todo el texto entre corchetes, antes de la palabra " judicial " . | UN | وربما تكون " المساعدة المتبادلة " التي أخذت تتطور إلى مصطلح فني خيارا أفضل. وقد أدرجت كلمة " المتبادلة " ضمن معقوفتين بعد عبارة " المساعدة القضائية " حيثما وردت في هذا النص. |
antes de la palabra " comunidades " , añádase la palabra " respectivas " | UN | تُضاف عبارة " كل من " قبل عبارة " الجماعتين الاقتصاديتين " |
125. En esa misma sesión, el representante de Dinamarca propuso que se añadiera la palabra " máxima " antes de la palabra " prioridad " en el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | ١٢٥ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الدانمرك إضافة كلمة " عليا " بعد كلمة " أولوية " في الفقرة ٣ من المنطوق. |
b) antes de la palabra " interdependientes " añádase la palabra " indivisibles " , en la tercera oración. | UN | )ب( تضاف عبارة " غير القابل للتجزئة " قبل لفظة " المترابط " في الجملة الثالثة. |
Se propuso insertar la expresión " los diversos órganos de " antes de " las Naciones Unidas " e insertar la palabra " paz " antes de la palabra " seguridad " en el texto que se proponía para el párrafo completo. | UN | وطرح اقتراح مؤداه ادراج العبارة " شتى هيئات " قبل العبارة " الامم المتحدة " وادراج كلمة " السلم " قبل كلمة " اﻷمن " ، في النص المقترح للفقرة بأكملها. |
a) En el segundo párrafo del preámbulo, se insertó la palabra " subregional " antes de la palabra " regional " ; | UN | )أ( في الفقرة الثانية من الديباجة، أُدرجت عبارة " ودون اﻹقليمي " قبل كلمة " اﻹقليمي " ؛ |
f) En la primera línea del párrafo 4.3, deberían insertarse las palabras “crear y” antes de la palabra “promover”; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛ |
f) En la primera línea del párrafo 4.3, deberían insertarse las palabras “crear y” antes de la palabra “promover”; | UN | )و( في السطر اﻷول من الفقرة ٤-٣ تضاف عبارة " وضع و " قبل كلمة " تعزيز " ؛ |
b) En el párrafo 4 de la parte dispositiva, se insertó el número " 12 " antes de la palabra " propuestas " ; | UN | (ب) في الفقرة الرابعة من المنطوق، أدخل رقم " 12 " قبل كلمة " مقترحا " ؛ |
Por último, en la penúltima línea del párrafo 19, la palabra " States " debe insertarse antes de la palabra " parties " . | UN | وفي الفقرة 19، ينبغي أن تضاف كلمة " الدول " قبل كلمة " الأطراف " . |
El orador propone que en la primera oración se inserte la palabra " actual " antes de la palabra " programa " . | UN | واقترح إدراج لفظة " الحالي " بعد عبارة " جدول أعمالها " في الجملة اﻷولى. |
En la primera oración añádase la frase " a solicitud de los Estados Miembros " antes de la palabra " prestará " . | UN | تدرج عبارة " بناء على طلب الدول الأعضاء " بعد عبارة " سيوفر الفرع " الواردة في الجملة الأولى. |
Concretamente, hemos suprimido en ese párrafo el adjetivo " recientes " , que figuraba antes de la palabra " desafíos " . | UN | فعلى وجه التحديد، حذفنا عبارة " التي مثلت مؤخرا " الواردة في هذه الفقرة بعد عبارة " التحديات " [في النص العربي]. |
a) En el primer párrafo del preámbulo se añadió, antes de la palabra " indivisibles " , la palabra " universales " y tras la palabra " indivisibles " , la palabra " interdependientes " ; | UN | )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة، أضيفت كلمة " عالمية " قبل عبارة " غير قابل للتجزئة " وكلمة " ومترابطة " بعد عبارة " غير قابلة للتجزئة " ؛ |
1. Párrafo 1: añádanse las palabras " adquiere, posee " antes de la palabra " entrega " . | UN | ١ - الفقرة ١: تدرج عبارة " باقتناء أو حيازة " قبل عبارة " بتسليم " . |
Sugiere que, en la versión en inglés, se inserte la palabra " procedural " (procesal) antes de la palabra " matters " (cuestiones) en la parte introductoria del texto actual de la recomendación 214. | UN | واقترحت لذلك إدراج كلمة " الإجرائية " بعد كلمة " المسائل " في الجملة الافتتاحية من النص الحالي للتوصية 214. |
b) En el párrafo 35.16, en la segunda línea de la revisión, añádase la palabra " futuro " antes de la palabra " Comité " ; | UN | )ب( في الفقرة ٥٣-٦١، السطر الثاني من التنقيح، تضاف كلمة " المقبلة " بعد كلمة " واللجنة " ؛ |
También se propuso que se añadiera la palabra “titulares” antes de la palabra “beneficiarios” en el texto contenido en el documento A/AC.252/1999/WP.5. | UN | واقترح أيضا إضافة لفظة " صاحب " قبل لفظة " المستفيد " بالصياغة الواردة في A/AC.252/1999/WP.5. |
3) Añadir las palabras " Estados que no son " antes de la palabra " miembros " . | UN | (3) تُدرج عبارة " لغير أعضاء " محل عبارة " لأي من أعضاء " . |
31. Su delegación acoge con satisfacción el texto inglés del proyecto de artículo 7 revisado en el que figura el término " environmental " y preferiría agregar la palabra " impact " antes de la palabra " assessment " , para que así quede más claro el carácter de la evaluación ambiental a que se hace referencia. | UN | 31 - وواصل كلامه قائلا إن وفد بلده يرحب بكون أن المشروع المنقح للمادة 7 يتضمن لفظة " البيئي " ، وهو يفضل إضافة لفظة " الأثر " بعد لفظة " تقييم " لزيادة إيضاح طبيعة التقييم البيئي المشار إليه. |
e) Párrafo 17.7 b): En la segunda oración, después de las palabras " El segundo objetivo es " , añádanse las palabras " prestar a los Estados Miembros y a las instituciones subregionales integradas apoyo analítico y operacional para " antes de la palabra " perfeccionar " ; | UN | )ﻫ( الفقرة ١٧-٧ )ب(: في الجملة الثانية، بعد عبارة " الهدف الثاني في " تدخل عبارة " توفير الدعم التحليلي والتنفيذي للدول اﻷعضاء ولمؤسسات التكامل دون الاقليمية بغية " قبل كلمة " تحسين " ؛ |