ويكيبيديا

    "antes de la presentación de los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قبل تقديم التقارير
        
    • السابقة لتقديم التقارير
        
    • قبل تقديم تقارير
        
    El Grupo también reconoció la utilidad de que los Estados celebraran consultas antes de la presentación de los informes anuales para impedir que se produjeran esas discrepancias. UN كذلك أقر الفريق بفائدة إجراء الدول مشاورات قبل تقديم التقارير السنوية لمنع حدوث عدم التوافق هذا في بيانات السجل.
    El proyecto de basar el examen de los informes periódicos en una lista de cuestiones que deben abordarse, establecida antes de la presentación de los informes, es un excelente iniciativa, pues el diálogo será más específico y la carga que la preparación del informe representa para los Estados partes será más ligera. UN فمشروع النظر في التقارير الدورية على أساس قائمة بالمسائل الواجب معالجتها قبل تقديم التقارير إنما يشكل مبادرة ممتازة تكفل إجراء حوار أكثر تركيزاً وتخفف على الدول الأطراف عبء إعداد التقارير.
    También sería útil que las ONG organizaran reuniones de información oral antes de la presentación de los informes periódicos y participaran en las visitas a los países. UN ومن المفيد أن تتمكن المنظمات غير الحكومية من إعطاء إحاطات شفوية قبل تقديم التقارير الدورية وكذلك المشاركة في الزيارات البلدانية.
    Dentro del proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, el Comité continuó, debido a su éxito, la política de aprobación de una lista de cuestiones antes de la presentación de los informes (procedimiento de presentación de informes opcional). UN وفي إطار تعزيز هيئات المعاهدات، واصلت اللجنة، في ضوء نجاحها، سياستها المتمثلة في اعتماد قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (إجراء تقديم التقارير الاختياري).
    Deseo reconocer su valiosa contribución a comienzos de este año, gracias a la cual se resolvieron las diferencias sobre procedimiento antes de la presentación de los informes del Secretario General a la Quinta Comisión. UN وأود أن أعترف بالمساهمة التي لا تقدر بثمن والتي قدمتموها في وقت سابق من هذه السنة لكفالة الانتهاء من المناقشات الإجرائية قبل تقديم تقارير الأمين العام إلى اللجنة الخامسة.
    132. Fuera de estas mejoras, en su mayoría efectuadas antes de la presentación de los informes anteriores, no se han adoptado nuevas medidas. UN 132- وبصرف النظر عن هذه التحسينات، التي أجريت في غالبيتها قبل تقديم التقارير السابقة، لم تُتّخذ أي تدابير جديدة.
    En esa reunión se abordaron los siguientes asuntos: los métodos de trabajo del Comité; la armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados; el nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes del Comité, que consiste en listas de cuestiones que se transmiten antes de la presentación de los informes periódicos; y las observaciones generales. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ والإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة.
    Por lo tanto, tendrá que adoptar seis listas de cuestiones antes de la presentación de los informes al 16º período de sesiones que se celebrará en abril de 2012. UN وبذلك، يتعين عليها اعتماد ست قوائم من المسائل قبل تقديم التقارير إلى الدورة السادسة عشرة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2012.
    Algunos Estados comunicaron su experiencia positiva con el nuevo procedimiento facultativo de presentación de información (lista de cuestiones antes de la presentación de los informes). UN 13 - وأطلعت بعض الدول الحاضرين على تجاربها الإيجابية في إطار الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير (إعداد قائمة بالمسائل قبل تقديم التقارير).
    En la reunión se abordaron los siguientes asuntos: métodos de trabajo del Comité; armonización de los métodos de trabajo entre los órganos de tratados; nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes del Comité, que consiste en listas de cuestiones que deben transmitirse antes de la presentación de los informes periódicos; observaciones generales; y necesidad de aumentar el tiempo de reunión y los recursos del Comité. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الإبلاغ الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة، والذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة؛ والحاجة إلى وقت اجتماع إضافي وكذا إلى موارد للجنة.
    16. El Sr. O ' Flaherty desearía asegurarse de que se haga constar correctamente en el informe final, por un lado, las importantes decisiones adoptadas por el Comité en relación con las directrices revisadas para la presentación de informes y, por otro, las listas de cuestiones establecidas antes de la presentación de los informes (listas de cuestiones previas). UN 16- السيد أوفلاهرتي أعرب عن أمله في كفالة أن تراعي النسخة النهائية للتقرير جيداً القرارات الهامة التي اتخذتها اللجنة بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير من جانب، وقوائم النقاط المقرر تناولها والموضوعة قبل تقديم التقارير (القوائم الأولية) من جانب آخر.
    La documentación presentada por los Estados partes a los órganos creados en virtud de tratados (documentos básicos comunes, informes iniciales, informes periódicos, respuestas a listas de cuestiones antes de la presentación de los informes y respuestas a las listas de preguntas después de la presentación) constituye la mayor parte de la documentación de esos órganos. UN 57 - تشكل الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات (الوثائق الأساسية المشتركة والتقارير الأولية والتقارير الدورية والردود على قوائم القضايا قبل تقديم التقارير والردود على قائمة القضايا) الجزء الأكبر من وثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    40. En su 18º período de sesiones, el Comité también aprobó listas de cuestiones preparadas antes de la presentación de los informes (listas previas) en relación con los Estados partes que habían aceptado ese nuevo procedimiento facultativo de la lista previa y los que habían recibido una notificación con arreglo al artículo 31 bis del reglamento provisional revisado del Comité (véase el documento A/67/48, párr. 25). UN 40- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة أيضاً، قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير المتعلقة بالدول الأطراف التي وافقت على الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير وتلك التي كان قد تم إشعارها بموجب المادة 31 مكرراً من نظام اللجنة الداخلي المعدّل والمؤقت (انظر الوثيقة A/67/48، الفقرة 25):
    Asimismo, el Comité aprobará por primera vez unas listas de cuestiones establecidas antes de la presentación de los informes de cinco Estados partes, así como cinco listas de cuestiones pendientes establecidas conforme al procedimiento ordinario. UN وستعتمد، بالإضافة إلى ذلك ولأول مرة، قوائم بالقضايا التي وضعت قبل تقديم تقارير خمس دول أطراف وكذلك خمس قوائم بالقضايا بموجب إجراءات الإبلاغ المعتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد