ويكيبيديا

    "antes de que expire el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قبل المهلة النهائية
        
    • قبل انقضاء
        
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    El Pakistán aplicará las normas relativas a la detectabilidad enunciadas en el Anexo Técnico mucho antes de que expire el período de transición previsto. UN وسوف تطبق باكستان القواعد المتعلقة بقابلية الكشف الوارد سردها في المرفق التقني، وذلك قبل انقضاء أجل اﻹرجاء المزمع بوقت طويل.
    La Secretaría suele recordar por carta a los países que aportan contingentes que presenten las solicitudes de reclamación antes de que expire el plazo de cinco años. UN وغالبا ما توجه الأمانة العامة رسائل تذكر فيها البلدان المساهمة بقوات بتقديم المطالبات قبل انقضاء فترة الخمس سنوات.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Se dará prioridad para que formulen declaraciones a los jefes de delegación que se hayan inscrito antes de que expire el plazo establecido. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    El presente párrafo no excluye la posibilidad de que se ponga en libertad a título condicional a esa persona antes de que expire el plazo de 40 días. UN ولا تمنع هذه الفقرة إمكانية الإفراج المشروط عن الشخص قبل انقضاء مهلة الـ 40 يوماً.
    Si el presente Protocolo no entra en vigor antes de que expire el período de aplicación provisional, se podrá prorrogar ese plazo si todos los Estados signatarios así lo deciden. UN فإذا لم يبدأ نفاذ هذا البروتوكول قبل انقضاء فترة التطبيق المؤقت جاز تمديد هذه الفترة إن قررت ذلك جميع الدول الموقِّعة.
    Si la licencia de enfermedad entraña una ampliación del período autorizado de vacaciones anuales, se deberá informar de ello al oficial ejecutivo o administrativo antes de que expire el período autorizado, siempre que sea posible mediante la presentación de un certificado médico. UN فإذا كانت اﻹجازة المرضية تقتضي تمديدا لفترة اﻹجازة السنوية المعتمدة، يجب إبلاغ الموظف التنفيذي أو الاداري قبل انقضاء الفترة المعتمدة، بتقديم شهادة طبية حيثما كان ذلك ممكنا عمليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد