antes de que se aprobara el proyecto de resolución, un representante de la Secretaría dio lectura a una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo I del presente informe). | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا القرار. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, un representante de la Secretaría dio lectura a una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo I del presente informe. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا التقرير. |
39. antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formuló una declaración la representante de los Estados Unidos de América; después de la aprobación, formuló una declaración el representante del Japón. | UN | ٩٣ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان؛ وبعد اعتماده، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
42. antes de que se aprobara el proyecto de resolución, la representante de Australia formuló una declaración. | UN | ٢٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل استراليا ببيان. |
6. antes de que se aprobara el proyecto de resolución hicieron declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de Israel. | UN | ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيان. |
6. antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de México hizo una declaración. | UN | ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المكسيك ببيان. |
32. antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Cuba formuló una declaración en explicación de la posición de su delegación. | UN | ٣٢ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل كوبا ببيان توضيحا لموقف وفده. |
6. antes de que se aprobara el proyecto de resolución hicieron declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de Israel. | UN | ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيان. |
5. antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Belarús hizo la siguiente declaración: | UN | ٥ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بيلاروس بالبيان التالي: |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Ucrania hizo una declaración y una vez aprobado, el representante de Azerbaiyán hizo una declaración. | UN | ١١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل أوكرانيا ببيان؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones la representante de Filipinas y la observadora de Singapur. | UN | ٣٤١- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الفلبين ببيان وكذلك المراقب عن سنغافورة. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de España y los Estados Unidos de América. | UN | ٢٥ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا إسبانيا والولايات المتحدة ببيانين. |
En la misma sesión, antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon sendas declaraciones los representantes de Indonesia y Arabia Saudita. | UN | 28 - وفي الاجتماع نفسه، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا إندنيسيا والمملكة العربية السعودية. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formuló una declaración el representante de los Estados Unidos de América. | UN | 53 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Cuba, México y el Senegal, así como el observador de Francia. | UN | 57 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والمكسيك والسنغال والمراقب عن فرنسا. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Francia formuló una declaración. | UN | 10 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, la representante de la Argentina formuló una declaración. | UN | 28 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الأرجنتين ببيان. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos y Australia. | UN | 73 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثليْ الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا. |
antes de que se aprobara el proyecto de texto formularon declaraciones los representantes de la Argentina e Italia. | UN | 137 - وقبل اعتماد مشروع النص، أدلى ببيان ممثلا كل من الأرجنتين وإيطاليا. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución revisado, un representante de la Secretaría leyó una declaración financiera cuyo texto figura en el anexo VIII. | UN | وقبل الموافقة على مشروع القرار المنقّح، قدّم ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن. |
antes de que se aprobara el proyecto de resolución, la Asamblea escuchó una exposición oral sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas, en la que se informó de que: | UN | وقد تُلي على الجمعية قبل اعتماد مشروع القرار بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يفيدها بما يلي: |