ويكيبيديا

    "anticipada y evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبكر والتقييم
        
    La División de Alerta Anticipada y Evaluación tiene a su cargo la ejecución del subprograma. UN 110- شعبة الإنذار المبكر والتقييم مسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    La División de Alerta Anticipada y Evaluación y su oficina regional para América Latina y el Caribe iniciaron el Programa de Ciudades Sostenibles con el fin de prestar asistencia a los países de la región a abordar cuestiones relacionadas con el medio urbano. UN وقد أدخل برنامج مدن التوقعات البيئية العالمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بواسطة شعبة الإنذار المبكر والتقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتبه الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لمساعدة بلدان الإقليم في معالجة قضايا البيئة الحضرية.
    La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRIDEuropa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas. UN ويسدي مكتب شعبة الإنذار المبكر والتقييم وقاعدة غريد في أوروبا المشورة لفرقة العمل ويوفر لها الدعم المتعلق بنظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد.
    La División de Alerta Anticipada y Evaluación es responsable de aportar un fundamento científico sólido a todos los subprogramas y realiza la función de jefe científico. UN أما شعبة الإنذار المبكر والتقييم فمسؤولة عن توفير القاعدة العلمية السليمة في جميع البرامج الفرعية، وتضم بين وظائفها وظيفة رئيس العلماء.
    mejora de la base científica del PNUMA, incluso mediante la reforma del Grupo de Asesoramiento Científico y Técnico del FMAM para mejorar sus resultados y la contratación de un científico jefe dentro de la División de Alerta Anticipada y Evaluación. UN تعزيز قاعدة العلوم الخاصة باليونيب، بما في ذلك ما يتم عبر إصلاح الفريق العلمي والتقني الاستشاري لمرفق البيئة العالمية لتعزيز تأثيره، والعمل على توظيف خبير علمي رئيسي في شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    División de alerta Anticipada y Evaluación UN شعبة الإنذار المبكر والتقييم
    Alerta Anticipada y Evaluación UN الإنذار المبكر والتقييم
    El enfoque GEO, en la forma en que lo elaboró la División de Alerta Anticipada y Evaluación del PNUMA y utilizado para la elaboración de la publicación GEO del PNUMA y la información sobre evaluaciones ambientales en general, se utiliza cada vez más para la realización de evaluaciones ambientales a los niveles nacional, subregional y regional. UN ويستخدم نهج توقعات البيئة العالمية الذي وضعته شعبة الإنذار المبكر والتقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويستخدم في وضع مطبوعات ومعلومات التقييم البيئي الخاصة بتوقعات البيئة العالمية بصفة عامة، بصورة متزايدة في إجراء عمليات التقييم البيئي على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    En la actualidad, el PNUMA, y más concretamente la División de Alerta Anticipada y Evaluación mediante las actividades que realiza en el marco de su Iniciativa Científica, está elaborando módulos de evaluación, incluidos módulos para el agua dulce y las zonas marinas y costeras, con los siguientes objetivos: UN 46- وفي الوقت الحاضر، يقوم اليونيب، وبالأخص شعبة الإنذار المبكر والتقييم في إطار أنشطة مبادرتها العلمية، بوضع نماذج للتقييم، بما في ذلك نماذج المياه العذبة والمياه الساحلية والبحرية، من أجل ما يلي:
    La División de alerta Anticipada y Evaluación presta asistencia a pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe con el objeto de crear la capacidad de analizar y vigilar el estado del medio ambiente por medio de los procesos de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. UN 31 - تقدم شعبة الإنذار المبكر والتقييم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي من أجل بناء قدراتها في مجال استعراض ورصد حالة البيئة لديها وذلك من خلال عمليات توقعات البيئة العالمية.
    Alerta Anticipada y Evaluación UN الإنذار المبكر والتقييم
    El estudio fue preparado y realizado mediante una actividad conjunta entre el equipo de GEMS/Agua y la Subdivisión de Alerta Anticipada de la División de Alerta Anticipada y Evaluación. UN وقد أُعدّ الاستقصاء وتم إجراؤه من خلال جهد مشترك بين فريق النظام العالمي/برنامج المياه وفرع الإنذار المبكر في شعبة الإنذار المبكر والتقييم.
    Su programa sobre alerta Anticipada y Evaluación, en su forma definida en el programa de trabajo para 2002-2003 y en el programa propuesto para 2004-2005 está diseñado para satisfacer las exigencias especificadas en las recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Composición Abierta y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial. UN إن البرنامج الفرعي 1 بشأن الإنذار المبكر والتقييم على نحو مـا هـو معـرف في برنامج العمل للفترة 2002 - 2003 والبرنامج المقتـرح الفترة 2004-2005، مصممة لمواجهة المتطلبات المحددة في توصيات الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية وخطة التنفيذ التابعة للقمة العالمية.
    En agosto de 2000, la División de Alerta Anticipada y Evaluación (DEWA) contrató consultores externos para examinar el comportamiento de UNEPnet/Mercure, y del Centro de Aplicación de UNEPnet. UN 13 - وفي آب/أغسطس 2000 ، تعاقدت شعبة الإنذار المبكر والتقييم (Dewa) مع خبراء استشاريين خارجيين لاستعراض أداء اليونيب نت/ميركيور ومركز تنفيذ اليونيب نت .
    Desarrollar instrumentos para aumentar el intercambio y la difusión de datos e información sobre el medio ambiente, con inclusión de un CD-ROM y las páginas Web que correspondan de la División de alerta Anticipada y Evaluación (América Latina y el Caribe). UN :: تطوير أدوات لتعزيز تبادل ونشر البيانات والمعلومات البيئية بما في ذلك تطوير قرص متراص بذاكرة قراءة فقط (CD-ROMs) لقسم الإنذار المبكر والتقييم (أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي) ومواقع في الشبكة الدولية ذات الصلة.
    Apoyo a las reuniones de grupos de expertos sobre Perspectivas del Medio Ambiente en Asia y el Pacífico y contribuciones a GEO y a los informes regionales sobre el estado del medio ambiente de Asia y el Pacífico (dos reuniones y misiones), (GC.22/1), (ejecución interna: División de Alerta Anticipada y Evaluación) ** UN (ج) تقديم الدعم إلى إجتماعات فريق خبراء توقعات بيئة إقليم آسيا والمحيط الهادئ وتوفير مدخلات لتوقعات البيئة العالمية والتقارير الإقليمية عن حالة البيئة لإقليم آسيا والمحيط الهادئ (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/1)، (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم)**
    Apoyo a las reuniones de grupos de expertos de GEO y contribuciones a los informes mundiales, regionales y locales de GEO (dos reuniones y misiones), (ejecución interna: División de Alerta Anticipada y Evaluación), (GC.22/1) ** UN (و) تقديم الدعم إلى إجتماعات فريق خبراء توقعات البيئة العالمية وتقديم مدخلات إلى التقارير العالمية، الإقليمية والمحلية لتوقعات البيئة العالمية (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)**
    9. La Reunión tomó nota de las actividades de alerta Anticipada y Evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en particular la preparación en curso del informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, el Anuario de las perspectivas del medio ambiente mundial para 2006, y otras evaluaciones e informes regionales diversos, como African Environment Outlook y Carphatians Environment Outlook. UN 9- ولاحظ الاجتماع أنشطة الإنذار المبكر والتقييم التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب)، وخصوصا التحضير الجاري لإصدار تقرير توقعات البيئة العالمية الرابع وحولية توقعات البيئة العالمية لعام 2006 وتقييمات وتقارير إقليمية أخرى مختلفة، مثل توقعات البيئة الأفريقية وتوقعات البيئة في منطقة جبال كارباثيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد