ويكيبيديا

    "anticipos de efectivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلف النقدية
        
    • للسلف النقدية
        
    • سلف نقدية
        
    • بالسُلف النقدية
        
    • السُلَف النقدية
        
    Periódicamente, los asociados en la ejecución presentan informes detallados del efectivo desembolsado para llevar a cabo las actividades del proyecto, que sirven de base para autorizar los anticipos de efectivo. UN ويقدم الشركاء المنفذون على فترات دورية تقارير تضم تفاصيل عن النقدية التي تم دفعها في تنفيذ أنشطة المشروع، وتشكل التقارير أساسا للموافقة على دفع السلف النقدية.
    Periódicamente, los asociados en la ejecución presentan informes detallados del efectivo desembolsado para llevar a cabo las actividades del proyecto, que sirven de base para autorizar los anticipos de efectivo. UN ويقدم الشركاء المنفذون على فترات دورية تقارير تضم تفاصيل عن النقدية المنصرفة في تنفيذ أنشطة المشروع، وتشكل تلك التقارير أساسا للموافقة على دفع السلف النقدية.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que ajustara las cuentas de anticipos de efectivo del libro mayor para tener en cuenta los cheques prescritos. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة.
    El ACNUR también debería perseverar en sus esfuerzos por liquidar sin dilación los saldos pendientes de anticipos de efectivo, en particular en lo que respecta a los saldos relativos a años anteriores.Certificados de auditoría de las entidades de ejecución asociadas UN وينبغي أيضا لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تثابر على بذل جهودها الرامية إلى تصفية الأرصدة المعلقة للسلف النقدية بشكل سريع، ولا سيما الأرصدة التي تعود إلى سنوات سابقة. شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين
    En cinco oficinas no se daba razón de anticipos de efectivo por valor de 276.000 dólares concedidos a personal de oficinas y proyectos y a otras personas. UN ففي خمسة مكاتب قدمت سلف نقدية قيمتها 000 276 دولار إلى بعض موظفي المشاريع والأفراد دون تقديم بيان عنها.
    También se proporcionaron servicios de asesoramiento como parte de una revisión de la política y los procedimientos relativos a los anticipos de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos. UN وقُدمت أيضا خدمات استشارية إلى الشركاء المنفذين في إطار إعادة النظر في السياسات والإجراءات المتعلقة بالسُلف النقدية.
    anticipos de efectivo recibidos en relación con los proyectos UN السُلَف النقدية الواردة المخصصة للمشاريع
    anticipos de efectivo entregados a asociados en calidad de pagos por adelantado UN السلف النقدية الموجودة في ذمة الشركاء كدفعات مقدّمة
    anticipos de efectivo recibidos con inclusión de intereses devengados UN السلف النقدية المقبوضة، بما في ذلك الفوائد المتراكمة
    En las auditorías se puso de manifiesto que en ocho de las 41 oficinas no existía una vigilancia adecuada de los anticipos de efectivo. UN 11 - كشفت عمليات مراجعة الحسابات أن السلف النقدية المقدمة لم تخضع للمراقبة الكافية في ثمانية مكاتب من واقع 41 مكتبا.
    Se recordó a los Representantes la importancia de que se cumplieran las reglas de la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA relativas a la concesión de anticipos de efectivo, así como la responsabilidad que les incumbía en la salvaguardia del efectivo del Fondo. UN وذُكٌّر الممثلون بأهمية الامتثال للنظام المالي للصندوق فيما يتصل بإصدار السلف النقدية وخضوعهم شخصيا للمساءلة كممثلين عن المحافظة على نقدية الصندوق.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que ajustara las cuentas de anticipos de efectivo del libro mayor para tener en cuenta los cheques prescritos. UN 86 - وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة.
    Las delegaciones se mostraron partidarias de la recomendación de modificar el reglamento financiero para enmendar el registro de los anticipos de efectivo. UN 77 - وأعربت الوفود عن تأييدها للتوصية بتغيير النظام المالي من أجل تعديل طريقة تسجيل السلف النقدية.
    Las delegaciones se mostraron partidarias de la recomendación de modificar el reglamento financiero para enmendar el registro de los anticipos de efectivo. UN 77 - وأعربت الوفود عن تأييدها للتوصية بتغيير النظام المالي من أجل تعديل طريقة تسجيل السلف النقدية.
    Los anticipos de efectivo recibidos de los clientes para actividades de proyectos y otros saldos en efectivo de la UNOPS están mezclados y no se mantienen en cuentas bancarias separadas. UN وتختلط السلف النقدية الواردة من الزبائن لغرض أنشطة المشاريع والأرصدة النقدية الأخرى للمكتب، ولا يحتفظ بها في حسابات مصرفية منفصلة.
    De conformidad con las prácticas contables de la organización, los anticipos de efectivo a las entidades de ejecución asociadas se registran como gastos de los programas en el momento en que se efectúan. UN ٢٧ - وفي إطار الممارسات المحاسبية المتبعة في المنظمة، تسجل السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين وقت صرفها باعتبارها نفقات برنامجية.
    27. De conformidad con las prácticas contables de la organización, los anticipos de efectivo a las entidades de ejecución asociadas se registran como gastos de los programas en el momento en que se efectúan. UN ٧٢- وفي إطار الممارسات المحاسبية المتبعة في المنظمة، تسجل السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين وقت صرفها باعتبارها نفقات برنامجية.
    El PNUMA ha tomado todas las medidas necesarias para la presentación oportuna de declaraciones de gastos comprobadas; esto es, el PNUMA no hará anticipos de efectivo en el futuro a las organizaciones que no hayan suministrado certificados de comprobación de cuentas y no firmará nuevos contratos con las organizaciones de apoyo que no hayan suministrado los documentos de comprobación de cuentas necesarios. UN وقد اتخذ البرنامج كل التدابير الضرورية التي تكفل تقديم بيانات اﻹنفاق المراجعة في حينها. أي أن البرنامج سوف يمتنع عن دفع السلف النقدية في المستقبل إلى المنظمات التي لم تقدم شهادات مراجعة للحسابات ولن يدخل في ترتيبات تعاقدية جديدة مع المنظمات الداعمة التي لم تقدم ما يلزم من وثائق مراجعة الحسابات.
    Para el ejercicio de 2006, la Junta expidió una opinión de auditoría con salvedades que incluía un párrafo de énfasis en relación con la fiscalización deficiente de los anticipos de efectivo a los gobiernos y los asociados no gubernamentales en la realización e irregularidades en la gestión, los controles internos y la contabilidad por parte de los asociados en la realización. UN وفيما يخص عام 2006، أبدى المجلس رأيا معدلا يتضمن فقرة تشدد على مسألة تتصل بالرصد غير الملائم للسلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين الحكوميين وغير الحكوميين وبنواقص في الإدارة والضوابط الداخلية والمحاسبة من جانب الشركاء المنفذين.
    Para el ejercicio de 2006, la Junta expidió una opinión de auditoría con salvedades, que incluía un párrafo de énfasis en relación con una supervisión deficiente de los anticipos de efectivo a los gobiernos y los asociados no gubernamentales en la realización y yerros en la gestión, los controles internos y la contabilidad por parte de los asociados en la realización. UN وفيما يتعلق بعام 2006 أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن المراجعة مع التركيز على فقرة جوهرية تتصل بالرصد غير المناسب للسلف النقدية المقدمة إلى الحكومات والشركاء المنفذين من غير الحكومات، وبالهفوات الإدارية والضوابط الداخلية والمحاسبة في ما يختص بالشركاء المنفذين.
    Se han tomado medidas para obtener de los organismos de ejecución todos los informes de proyectos pendientes y cerrar en el momento debido los proyectos terminados. Se están reteniendo los nuevos anticipos de efectivo para proyectos en marcha en espera de que se presenten los informes pendientes. UN تم اتخاذ الاجراء اللازم للحصول من الوكالات المنفذة على تقارير المشاريع المعلقة وإقفال المشاريع في الوقت المناسب ويجري حاليا وقف صرف أية سلف نقدية أخرى إلى حين تقديم التقارير المعلقة.
    En función de la situación local en cada país en que se ejecutan programas, la ejecución nacional puede entrañar anticipos de efectivo a autoridades nacionales u organizaciones no gubernamentales o reembolso de gastos efectuados, según el caso. UN ووفقا للأحوال المحلية في كل قطر برنامجي يمكن أن يشمل التنفيذ الوطني تقديم سلف نقدية إلى السلطات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية، أو رد تكاليف النفقات الفعلية في حالات أخرى.
    Disminución de los anticipos de efectivo recibidos en relación con los proyectos UN النقصان في السُلَف النقدية الواردة المخصصة للمشاريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد