No obstante, existen marcadas diferencias en las tasas de fecundidad y en las tasas del uso de anticonceptivos entre las poblaciones urbana y rural. | UN | غير أن ثمة تباينات بارزة في معدلات الخصوبة ومعدل انتشار وسائل منع الحمل بين سكان الحضر وسكان الريف. |
Prevalencia del uso de anticonceptivos entre las mujeres en pareja | UN | انتشار وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات |
Acoge con agrado el hecho de que haya aumentado el uso de anticonceptivos entre las mujeres, pero desea saber si también ha ocurrido lo mismo en el caso de los hombres. | UN | ورحبت بازدياد استخدام وسائل منع الحمل بين النساء، ولكنها تود أن تعرف إذا كان استخدامها ازداد بين الرجال. |
Uso de anticonceptivos entre mujeres actualmente casadas de 15 a 49 años de edad, cualquier método (porcentaje) | UN | النسبة المئوية لاستخدام أية وسيلة من وسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما |
Tasa de uso de anticonceptivos entre mujeres casadas en edad de procrear | UN | معدل استخدام وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات في سن الحمل |
Por otra parte, no se dispone de datos desglosados fiables sobre las necesidades insatisfechas de anticonceptivos entre los jóvenes. | UN | كما أن ثمة نقصا في البيانات الموثوقة المصنفة بشأن الحاجة غير الملباة إلى خدمات منع الحمل بين الشباب. |
Tasa de uso de anticonceptivos entre las mujeres casadas o en pareja, de 15 a 49 años | UN | معدل شيوع وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات أو المعاشرات، المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 عاما |
8. Utilización de anticonceptivos entre todas las mujeres. | UN | ٨ - استعمال وسائل منع الحمل بين جميع النساء. |
La proporción de usuarias de anticonceptivos entre las mujeres no casadas entre los 15 y 49 años de edad fue el 17% en el Africa al sur del Sáhara y el 9,5 en América Latina. | UN | وبلغت نسبة مستعملات وسائل منع الحمل بين النساء غير المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٩ عاما ١٧ في المائة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى و ٩,٥ في المائة في أمريكا اللاتينية. |
El Comité está preocupado, además, por la baja prevalencia del uso de anticonceptivos entre las mujeres y los hombres, y la falta de acceso de la mujer a atención adecuada prenatal y posnatal, y a la información sobre planificación de la familia, particularmente en las zonas rurales. | UN | واللجنة قلقة كذلك لانخفاض معدل انتشار وسائل منع الحمل بين النساء والرجال ولانتفاء فرص حصول المرأة على رعاية كافية في مرحلة ما قبل الوضع ومرحلة ما بعد الوضع وعلى المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
El Comité está preocupado, además, por la baja prevalencia del uso de anticonceptivos entre las mujeres y los hombres, y la falta de acceso de la mujer a atención adecuada prenatal y posnatal, y a la información sobre planificación de la familia, particularmente en las zonas rurales. | UN | واللجنة قلقة كذلك لانخفاض معدل انتشار وسائل منع الحمل بين النساء والرجال ولانتفاء فرص حصول المرأة على رعاية كافية في مرحلة ما قبل الوضع ومرحلة ما بعد الوضع وعلى المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
El aumento del uso de métodos anticonceptivos entre las parejas, que puede verse en el gráfico mural World Contraceptive Use de la División, indica que el acceso a la planificación de la familia es cada vez mayor. | UN | ويشيـر تزايد استعمال وسائل منع الحمل بين الأزواج، على النحو الموثـَّـق في الرسم البيانـي الجداري لنشرة استخدام وسائل منع الحمل، إلى أن الاستفادة من تنظيم الأسرة مستمـرة في الازدياد. |
6. Uso de anticonceptivos entre las mujeres casadas con edades comprendidas entre los 15 y los 49 años, todos los métodos | UN | 6 - مدى استعمال وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات حاليا اللاتي يتراوح عمرهن بين 15 و 49 عاما، أي وسيلة من الوسائل |
Prevalencia de métodos anticonceptivos entre las madres de niños de 0 a 3 años que acuden a las clínicas de salud maternoinfantil del OOPS | UN | انتشار طرق منع الحمل بين أمهات الأطفال الرضع دون سن الثلاث سنوات، اللاتي يزرن مستوصفات الأونروا التي تقدم خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال |
Estos mecanismos contribuirán a mejorar la tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos entre las mujeres mexicanas. | UN | وستساعد هذه الآليات في تحسين معدل انتشار وسائل منع الحمل لدى المرأة المكسيكية. |
Relación entre uso de preservativos y uso de todo tipo de anticonceptivos entre mujeres actualmente casadas de entre 15 y 49 años de edad, porcentaje | UN | نسبة استخدام الرفال الذكري إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء بين عمري 15 و 49 سنة المتزوجات حاليا |
Tasa de uso de anticonceptivos entre las mujeres casadas o en pareja, de 15 a 49 años | UN | انتشار وسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات أو المقترنات بشريك، اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما |
El Comité insta al Estado Parte a que ejecute programas de educación sexual y en materia de salud reproductiva para hombres, mujeres y adolescentes a fin de promover el comportamiento sexual responsable, y también que intensifique sus esfuerzos por promover la utilización de métodos anticonceptivos entre los hombres. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج في مجال الثقافة الصحية الجنسية والإنجابية للمرأة والرجل والمراهقات والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، وأن تزيد من جهودها لتعزيز وسائل منع الحمل التي يستخدمها الذكور. |
Esta campaña contribuyó en gran medida a aumentar la tasa de uso de anticonceptivos entre las fuerzas armadas, que pasó del 29% en 1997 a cerca del 50% en 2000. | UN | وكان لهذه الحملة أثر كبير في المساهمة في زيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل في صفوف أفراد القوات المسلحة، حيث زاد من نسبة 29 في المائة في عام 1997 إلى 50 في المائة تقريبا في عام 2000. |
Entre los primeros cabe mencionar una reducción del 25% en la tasa de fecundidad por edades y la duplicación de la tasa de prevalencia de anticonceptivos entre 1995 y 2005. | UN | ومن النتائج الملحوظة انخفاض معدل الخصوبة حسب الأعمار بنسبة 25 في المائة وتضاعف معدل انتشار وسائل منع الحمل من عام 1995 إلى عام 2005. |
134. El IMSS realiza campañas de educación sexual para promover el uso de métodos anticonceptivos entre la población, incluidas las personas con discapacidad. | UN | 134- وتنظم مؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي حملات للتثقيف الجنسي بهدف تشجيع استخدام وسائل منع الحمل وسط عامة الجمهور، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة. |
El uso de anticonceptivos entre las mujeres casadas ha aumentado a más de 60%. | UN | وارتفعت نسبة استخدام موانع الحمل في أوساط السيدات المتزوجات إلى أكثر من 60 في المائة. |
Ha aumentado el uso de medios anticonceptivos entre las mujeres casadas, y el uso de métodos modernos casi se ha duplicado en los diez últimos años, pasando de 10% en 1993 a 13% en 1998 y a 19% en 2003. | UN | واستخدام وسائل منع الحمل فيما بين النساء المتزوجات قد زاد أيضا بصورة إجمالية، كما كان هناك تضاعف تقريبا في استعمال الطرق الحديثة خلال السنوات العشر الماضية، حيث ارتفع هذا الاستعمال من معدل 10 في المائة بعام 1993 إلى 13 في المائة بعام 1998 وإلى 19 في المائة بعام 2003. |