Para la lucha Antitabáquica, es fundamental conseguir cambios sociales por medio de la movilización comunitaria. | UN | ويعد تحقيق التغير الاجتماعي عن طريق حشد المجتمعات المحلية حاسما في مكافحة التبغ. |
Expresando su preocupación por el hecho de que la lucha Antitabáquica aún no haya logrado invertir las tendencias negativas en lo que se refiere a la tasa de muertes causadas por el tabaco, | UN | وإذ يعرب عن القلق ﻷن مكافحة التبغ لم تتمكن بعد من عكس الاتجاهات السلبية المتمثلة بعدد الوفيات الناجمة عن التبغ، |
Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ |
El sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas podría desempeñar un papel inestimable en la promoción de las actividades mundiales de lucha Antitabáquica en los países. | UN | ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية لمكافحة التبغ. |
:: Delinear las actividades actuales y futuras de los miembros del CAC en materia de lucha Antitabáquica en general; | UN | :: بيان الإجراءات الحالية والمقبلة التي يتخذها أعضاء لجنة التنسيق الإدارية فيما يتعلق بمكافحة التبغ بصفة عامة؛ |
:: Elaborar un enfoque operacional que asegurara que las Naciones Unidas se expresaran con una sola voz en todo el proceso del convenio marco para la lucha Antitabáquica. | UN | :: استحداث نهج تنفيذي من شأنه أن يكفل اسماع كلمة الأمم المتحدة في كامل عملية الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ |
Esa decisión se adoptó con miras a intensificar la respuesta conjunta de las Naciones Unidas y a galvanizar el apoyo mundial en favor de la lucha Antitabáquica. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بهدف تعزيز استجابة مشتركة للأمم المتحدة وحفز الدعم العالمي لمكافحة التبغ. |
La encuesta fue concebida para aumentar la capacidad de los países de elaborar, ejecutar y evaluar programas de prevención y lucha Antitabáquica. | UN | وقد صُممت الدراسة العالمية كي تزيد قدرات البلدان على تخطيط وتنفيذ وتقييم برامج لمكافحة ومنع استخدام التبغ. |
Se está preparando una carpeta con información sobre medidas legislativas para la lucha Antitabáquica que resultará útil a los Estados miembros. | UN | ويجري إعداد ملف للمعلومات عن المداخلات التشريعية المتعلقة بمكافحة التبغ بغية مساعدة الدول الأعضاء. |
Con escasos recursos, las organizaciones no gubernamentales han hecho mucho para mantener el impulso público para la reglamentación internacional en la lucha Antitabáquica. | UN | وقد استطاعت المنظمات غير المحدودة بمواردها الضئيلة أن تفعل الكثير للحفاظ على الزخم العامة من أجل التنظيم الدولي لمكافحة التبغ. |
Esos estudios también plantean algunas cuestiones sobre la demanda que se deben tener en cuenta en la lucha Antitabáquica. | UN | وتثير هذه الدراسات أيضا بعض المسائل المتعلقة بالطلب التي ينبغي أن ينظر فيها في مجال مكافحة التبغ. |
Todo análisis posterior podría dirigirse convenientemente a comprender mejor las necesidades de los países que pudieran verse afectados por la lucha Antitabáquica. 5. Actividades de la Organización Mundial de Aduanas | UN | ومن الممكن أن توجه أية تحليلات لاحقة بشكل مفيد نحو تحقيق فهم أفضل لاحتياجات البلدان التي يرجح أن تتأثر بمكافحة التبغ. |
Informe del Secretario General sobre la labor del Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica | UN | تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ. |
Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ. |
Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. | UN | الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ. |