ويكيبيديا

    "antonio de icaza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنطونيو دي إيكازا
        
    • انطونيو دي إيكازا
        
    • انطونيو دي ايكازا
        
    • انطونيو دي ايكاسا
        
    • أنطونيو دي ايكاسا
        
    • لوفسانجين إردتشولون
        
    Me cabe ahora el honor de proponer la candidatura de Su Excelencia el Sr. Antonio de Icaza, de México, para el cargo de Vicepresidente de la Primera Comisión en este período de sesiones. UN ويشرفني اﻵن أن أطــرح ترشيح سعادة السيد أنطونيو دي إيكازا ممثــل المكسيك لمنصب نائب رئيس اللجنة اﻷولى في الــدورة الخمسين للجمعية العامة.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Antonio de Icaza (México), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيــس السيــد أنطونيو دي إيكازا )المكسيك(
    Permítaseme también manifestar profundo reconocimiento y respeto a mi antecesor, el Embajador Antonio de Icaza de México, por los elogiables esfuerzos que desplegó para hallar una solución de transacción a todas las cuestiones pendientes. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن بالغ تقديري واحترامي لسلفي السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها من أجل التوصل إلى حل وسط بشأن جميع القضايا المعلقة.
    Quisiera felicitar al Embajador Antonio de Icaza de México por haber sido nombrado Presidente de ese Comité. UN وكما يود وفدي أن يهنئ السفير انطونيو دي إيكازا من المكسيك على تعيينه رئيساً لهذه اللجنة.
    Además, quisiera aprovechar esta oportunidad para dar formalmente la bienvenida a nuestros colegas el Embajador Celso Lafer del Brasil, el Embajador Agus Tarmidzi de Indonesia y el Embajador Antonio de Icaza de México. UN وأود اغتنام هذه الفرصة أيضا للترحيب رسميا بزملائنا الجدد وهم السفير سيلسو لافير من البرازيل، والسفير آغوس تارميدزي من اندونيسيا والسفير انطونيو دي ايكازا من المكسيك.
    Sr. Antonio de Icaza UN السيد لوفسانجين إردتشولون
    2. En su 792ª sesión plenaria celebrada el 14 de mayo de 1998, la Conferencia de Desarme nombró al Embajador Antonio de Icaza de México Presidente del Comité ad hoc. UN " ٢ - قام مؤتمر نزع السلاح، في جلسته العامة ٢٩٧ المعقودة في ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١، بتعيين السفير المكسيكي أنطونيو دي إيكازا رئيسا للجنة المخصصة.
    Hoy, incluso ese pequeño círculo se ha desintegrado bajo el efecto de la cortesía del Embajador Li Changhe, la sabiduría del Embajador Savitri Kunadi y la prudencia del Embajador Antonio de Icaza. UN ولكن حتى هذه المجموعة الصغيرة قد انحلت اليوم نتيجة للطف السفير تشانغهي لي، وحكمة السفير سافيتري كونادي وفطنة السفير أنطونيو دي إيكازا.
    No obstante, ustedes me permitirán que haga una excepción en el caso de dos de ellos, a saber: el Embajador Antonio de Icaza de México y el Embajador Volker Heinsberg de Alemania. UN لكن اسمحوا لي أن استثني من ذلك شخصين أثنين لا أكثر هما السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك والسفير فولكير هاينزبرغ من ألمانيا.
    Este elogio del diálogo, esta admiración llevada a la escucha del otro, los he visto en Antonio de Icaza, en el Embajador de Icaza, digno heredero de su padre. UN هذه الكلمات التي تثني على الحوار وهذا الإعجاب بالاستعداد للإصغاء للغير وجدتهما في أنطونيو دي إيكازا أي السفير دي إيكازا وهو خير خلف لأبيه.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones y, en particular, a las autoridades de la Comisión, a los dos Vicepresidentes, el Sr. Antonio de Icaza, de México, y el Sr. Wolfgang Hoffmann, de Alemania, y al Sr. Rajab Sukayri, Relator de la Comisión. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري الخالص لجميع الوفود، وﻷعضاء المكتب بصفة خاصة، ولنائبي الرئيس الموقرين، السيد أنطونيو دي إيكازا ممثل المكسيك، والسيد وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا، وكذلك السيد رجب سكيري مقرر اللجنة.
    Quisiera también rendir tributo a dos de sus predecesores: el Embajador Shirchinjavyn Yumjav, de Mongolia, quien presidió la labor de la Conferencia con su habitual competencia y amabilidad; y el Embajador Antonio de Icaza, quien, durante su mandato, se esforzó infatigable y tenazmente por hacer avanzar a la Conferencia en todas las cuestiones de fondo sometidas a ella. UN وكذلك أود أن أعرب عن تقديري لرئيسين تسلما الرئاسة قبلكم، هما السفير شيرتشينجافين يومجاف من منغوليا الذي وجه أعمال المؤتمر بأسلوبه الجدير اللطيف المعتاد؛ والسفير أنطونيو دي إيكازا الذي حاول أثناء ولايته دفع المؤتمر بعزم وبدون كلل الى تحقيق تقدم في كافة المسائل الموضوعية المطروحة أمامه.
    2. En su 792ª sesión plenaria celebrada el 14 de mayo de 1998, la Conferencia de Desarme nombró al Embajador Antonio de Icaza de México Presidente del Comité ad hoc. UN ٢- قام مؤتمر نزع السلاح، في جلسته العامة ٢٩٧ المعقودة في ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١، بتعيين السفير المكسيكي أنطونيو دي إيكازا رئيساً للجنة المخصصة.
    Gracias a los concienzudos esfuerzos de los Presidentes anteriores, la Conferencia pudo aprobar el establecimiento de dos comités ad hoc, y quisiera sumarme al homenaje rendido a los Presidentes, el Embajador Antonio de Icaza y el Embajador Mark Moher, por la manera en que dirigieron los trabajos de sus respectivos comités ad hoc. UN وتمكن بفضل الجهود المكثفة التي بذلها الرؤساء السابقون، من المبادرة بإنشاء لجنتين مخصصتين، وأود أن انضم إلى اﻹشادة برئيسيهما السفير انطونيو دي إيكازا والسفير مارك موهير للاتجاه الذي أعطياه للعمل في كل من اللجنتين المخصصتين.
    Sr. Jusuf (Indonesia) (interpretación del inglés): Mi delegación hace suya la declaración que formuló el Embajador Antonio de Icaza, de México, al presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.32, que trata de la enmienda al Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua. UN السيد يوسف )اندونيسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به السفير انطونيو دي ايكازا ممثل المكسيك الذي عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.32 المتصل بتعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء.
    Sr. Antonio de Icaza UN السيد لوفسانجين إردتشولون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد